There was a doctor who claimed to be good at treating surgical cases.
有位醫(yī)生,自稱擅長治療外科疾病。
One day, a general was struck by an arrow from the enemy on the battlefield. The arrow had penetrated into his flesh, so he called for the "surgeon".
一天,有位武將在戰(zhàn)場上中了敵人的飛箭,箭頭穿進了皮肉。他命人請來了這位“外科”醫(yī)生。
The general told him what had happened. The "surgeon" said repeatedly:
武將把情況對這位“外科”醫(yī)生一講,他連聲說:
"The treatment is easy! The treatment is easy!"
“好治!好治!”
He took up a pair of sharp scissors, and with a snap cut off the exposed arrow shaft. He handed over the arrow shaft to the general and said:
只見他拿起一把鋒利的剪刀,“咔嚓”一聲,把露在皮膚外面的箭桿剪掉了。他就把箭桿交給武將,說:
"It's done. Please give me my pay."
“好了,請你付酬金吧!”
These words left the general not knowing whether to laugh or to cry. He said to the "surgeon":
武將被他弄得哭笑不得,對“外科”醫(yī)生說:
"The arrow head is still in my flesh. You must get it out quickly."
“箭頭還留在皮肉里面,必須趕快取出來呀!
The "surgeon" said:
”這位“外科”醫(yī)生說:
"The arrow head in the flesh is a matter of internal medicine and has nothing to do with my `surgery'.,,
“箭頭在皮肉里面,這是內科的事了,與我‘外科’無關。”