再別康橋原文
《再別康橋》是中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩的詩(shī)作,是新月派詩(shī)歌的代表作。此詩(shī)以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對(duì)康橋依依惜別的深情,以下是再別康橋原文及賞析,歡迎閱讀!
再別康橋原文
輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。
那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。
軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草。
那樹蔭下的一潭,
不是清泉,是天上虹;
揉碎在浮藻間,
沉淀著彩虹似的夢(mèng)。
尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,
向青草更青處漫溯;
滿載一船星輝,
在星輝斑斕里放歌。
但我不能放歌,
悄悄是別離的笙簫;
夏蟲也為我沉默,
沉默是今晚的康橋!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的來;
我揮一揮衣袖,
不帶走一片云彩。
十一月六日
——————————————————————————————
①寫于1928年11月6日,初載1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號(hào),署名徐志摩。
【詩(shī)歌欣賞】
康橋,即英國(guó)著名的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月—1922年8月,詩(shī)人曾游學(xué)于此?禈驎r(shí)期是徐志摩一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。詩(shī)人在《猛虎集·序文》中曾經(jīng)自陳道:在24歲以前,徐志摩對(duì)于詩(shī)的興味遠(yuǎn)不如對(duì)于相對(duì)論或民約論的興味。正是康河的水,開啟了詩(shī)人的性靈,喚醒了久蜇在徐志摩心中的詩(shī)人的天命。因此徐志摩后來曾滿懷深情地說:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的!(《吸煙與文化》)1928年,詩(shī)人故地重游。11月6日,在歸途的南中國(guó)海上,徐志摩吟成了這首傳世之作。這首詩(shī)最初刊登在1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號(hào)上,后收入《猛虎集》?梢哉f,“康橋情結(jié)”貫穿在徐志摩一生的詩(shī)文中;而《再別康橋》無疑是其中最有名的一篇。
第1節(jié)寫久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬千離愁。連用三個(gè)“輕輕的”,使大家仿佛感受到詩(shī)人踮著足尖,象一股清風(fēng)一樣來了,又悄無聲息地蕩去;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩!钡2節(jié)至第6節(jié),描寫詩(shī)人在康河里泛舟尋夢(mèng)。披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,一一映入眼底。兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽中的新娘”,使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤(rùn)可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢(mèng)”。正是在意亂情迷之間,詩(shī)人如莊周夢(mèng)蝶,物我兩志,直覺得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節(jié),詩(shī)人翻出了一層新的意境。借用“夢(mèng)/尋夢(mèng)”,“滿載一船星輝,/在星輝斑斕里放歌”,“放歌,/但我不能放歌”,“夏蟲也為我沉默/沉默是今晚的康橋”四個(gè)疊句,將全詩(shī)推向高潮,正如康河之水,一波三折!而徐志摩在青草更青處,星輝斑斕里跣足放歌的狂態(tài)終未成就,此時(shí)的沉默而無言,又勝過多少情語啊!最后一節(jié)以三個(gè)“悄悄的”與首闕回環(huán)對(duì)應(yīng)。瀟灑地來,又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什么?已毋須贅言。既然在康橋涅盤過一次,又何必帶走一片云彩呢?全詩(shī)一氣呵成,蕩氣回腸,是對(duì)徐志摩“詩(shī)化人生”的最好的描述。
胡適嘗言:“徐志摩的人生觀真是一種‘單純信仰’,這里面只有三個(gè)大字:一個(gè)是愛,一個(gè)是自由,一個(gè)是美。徐志摩夢(mèng)想這三個(gè)理想的條件能夠會(huì)合在一個(gè)人生里,這是徐志摩的‘單純信仰’。徐志摩的一生的歷史,只是徐志摩追求這個(gè)單純信仰的實(shí)現(xiàn)的歷史!(《追悼徐志摩》)果真如此,那么詩(shī)人在康河邊的徘徊,不正是這種追尋的一個(gè)縮影嗎?徐志摩是主張藝術(shù)的詩(shī)的。徐志摩深崇聞一多音樂美、繪畫美、建筑美的詩(shī)學(xué)主張,而尤重音樂美。徐志摩甚至說:“……明白了詩(shī)的生命是在它的內(nèi)在的音節(jié)(Internal rhythm)的道理,大家才能領(lǐng)會(huì)到詩(shī)的真的趣味;不論思想怎樣高尚,情緒怎樣熱烈,你得拿來澈底的‘音樂化’(那就是詩(shī)化),才能取得詩(shī)的認(rèn)識(shí),……”(《詩(shī)刊放假》)。
反觀這首《再別康橋》:全詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法度嚴(yán)謹(jǐn),韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚(yáng)頓挫,朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠(chéng)的學(xué)子尋夢(mèng)的跫音,又契合著詩(shī)人感情的潮起潮落,有一種獨(dú)特的審美快感。七節(jié)詩(shī)錯(cuò)落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地鋪展,頗有些“長(zhǎng)袍白面,郊寒島瘦”的詩(shī)人氣度。可以說,正體現(xiàn)了徐志摩的詩(shī)美主張。
寫作背景
《再別康橋》是我國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩的代表作之一?禈,即英國(guó)的劍橋大學(xué)所在地。1920年10月-1922年8月,詩(shī)人曾游學(xué)于此。康橋時(shí)期是徐志摩一生的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。1928年秋,徐志摩再次到英國(guó)訪問,舊地重游,勃發(fā)了詩(shī)興,將自己的生活體驗(yàn)化作縷縷情思,融匯在所抒寫的康橋美麗的景色里,也馳騁在詩(shī)人的想象之中。《再別康橋》是一首優(yōu)美的抒情詩(shī),宛如一曲優(yōu)雅動(dòng)聽的輕音樂。詩(shī)中那鮮明的意境、流動(dòng)的畫面無不給人以美的享受。
藝術(shù)鑒賞
畫面感和意境之美是這首詩(shī)的最大特點(diǎn)。詩(shī)中意象甚多秋徐志摩,惟妙惟肖。 “物”與“我”、情與景相得益彰,營(yíng)造出柔美迷人的意境。所謂意境,是指客觀景物與主觀情感相融合而形成的藝術(shù)境界。為了營(yíng)造物我合一的意境,詩(shī)人在描寫中首先強(qiáng)調(diào)了意象和畫面感。詩(shī)中的夕陽、星光、波光、絢麗的影子、榆樹蔭等突出了光的明暗感,而金柳、白云、綠草、彩虹等色彩感很強(qiáng),浮夸、灑落、蕩漾、游蕩等也呈現(xiàn)出光影感。圖像的運(yùn)動(dòng)。每一節(jié)詩(shī)都是一幅畫,組合起來就是一個(gè)整體和諧的藝術(shù)空間。詩(shī)人在追求繪畫之美的同時(shí),也精彩地將“我”與“劍橋”相結(jié)合。 “我輕輕地離開,就像我輕輕地來;我輕輕地?fù)]手,做西天的一朵云!痹谶@里,“我”依依不舍的身影始終屹立在康橋的風(fēng)姿中。 “尋找夢(mèng)想?拿一根長(zhǎng)長(zhǎng)的篙子,回到草更綠的地方,滿載星光的小船,在五光十色的星光下歌唱。”劍橋的光輝和美麗一直印在我的心里。這種寫景與抒情自然融為一體的手法,沒有任何割裂感和造作感,營(yíng)造出一種物我合一、景物穿插的氛圍,達(dá)到一種含蓄柔美的古典意境。
這首詩(shī)比喻奇特通俗易懂,形象生動(dòng),寓意深遠(yuǎn)。徐志摩曾說:“康橋的靈性都在一條河上……美麗,恬靜,調(diào)和星光波浪的默契,你的靈性會(huì)不期而遇!边@些話表達(dá)了詩(shī)人為什么在這首詩(shī)中反復(fù)使用隱喻的原因。詩(shī)人多次把自己比作一個(gè)事物來表達(dá)對(duì)康橋的依戀,比如“我”和康橋的水草,“我心”就變成了波光粼粼的康河。這些比喻因境而生,因景而生。比喻取材于大眾耳熟能詳?shù)氖挛铮扔魉⒌南胂舐?lián)系給人耳目一新的感覺。此外,《江邊金柳》與《夕陽下的新娘》、《悄悄地》與《再見笙簫》的隱喻關(guān)系,喚起了一種陌生化的清新美感,不落俗套,自然而然。就比喻而言,過分的陌生化表現(xiàn)出詩(shī)人的創(chuàng)造性,反而使意義變得晦澀難懂;太過熟悉可以理解,但是一個(gè)好的比喻在反復(fù)使用后會(huì)失去審美新鮮感。這首詩(shī)的比喻多在陌生與熟悉之間,這是最好的審美臨界點(diǎn)。這首詩(shī)中的象征意象也值得注意。所謂“符號(hào)”,通常是指事物B之后的事物。事物A因其審美和感性特征而被注意到,而事物B則沒有出現(xiàn)在文中,需要讀者去欣賞和理解。這也是修辭比喻或比喻。在這首詩(shī)中,“西方天空的云彩”既是一個(gè)描述意象,又是一個(gè)象征意象,暗示了西方社會(huì)和西方文化的多彩。 “夢(mèng)如虹”,彩虹是想象中的而不是眼前的真實(shí)景象,夢(mèng)是一個(gè)意象豐富的意象,整個(gè)意象組合的隱喻內(nèi)涵是人們的理想和愿望詩(shī)人。
聞一多所提倡的建筑美和音樂美,在他的詩(shī)歌中也有獨(dú)特的體現(xiàn)。 “建筑美”其實(shí)是一個(gè)比喻詞,意思是詩(shī)句排列整齊、對(duì)稱。此詩(shī)共七節(jié),每節(jié)四句,每句六至八字。第一行和第三行比第二行和第四行早一個(gè)字符,第二行和第四行基本上比第一行和第三行長(zhǎng)。兩個(gè)字。這部作品是“建筑美”詩(shī)意實(shí)驗(yàn)的一個(gè)標(biāo)本。音樂不是指詩(shī)歌中韻律的均勻和韻律的和諧。這首詩(shī)每行基本保持三個(gè)音節(jié),即有三個(gè)停頓(三章之間的小停頓和一行詩(shī)結(jié)束后稍長(zhǎng)的停頓),形成了全詩(shī)的統(tǒng)一韻律。詩(shī)二、四行押韻,每節(jié)換韻。具有抒情小調(diào)般的旋律感,與全詩(shī)柔和的情感基調(diào)相吻合。首節(jié)和末節(jié)在內(nèi)容上相互呼應(yīng),形式上對(duì)稱,節(jié)奏上相呼應(yīng),給人一種旋律美感,旋律曲折。
寂靜的氣氛籠罩著這首詩(shī)。畫靜謐的景物,似一種平和的心境。詩(shī)的結(jié)尾,詩(shī)人想象自己撐著一根長(zhǎng)舢板,徜徉在遠(yuǎn)方草叢深處,迎著微風(fēng),沐浴星空,真是連缺乏音樂靈感的人都忍不住歌唱,但詩(shī)中的思緒隨即反轉(zhuǎn):“但我不會(huì)歌唱”,詩(shī)意的景象仍在回歸,沉浸在寂靜中。而“靜別笙簫,夏沖亦為我默”,更是刻意將“笙簫”與“靜”、“霞沖”與“無聲”本是勢(shì)不兩立之物聯(lián)系起來,意在表明詩(shī)人超脫是無法抗拒的,一句“寂靜今夜康橋”將詩(shī)人沉思的心境推向了極致。
【再別康橋原文】相關(guān)文章:
再別康橋原文09-29
再別康橋原文09-18
《再別康橋》 的原文12-09
《再別康橋》原文08-11
再別康橋經(jīng)典原文08-22
再別康橋的原文10-11
《再別康橋》的原文11-14
再別康橋課文原文10-20
《再別康橋》原文全文11-19