日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

《再別康橋》原文及賞析

時間:2025-10-17 11:30:25 藹媚 再別康橋 我要投稿

(實用)《再別康橋》原文及賞析

  在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的詩歌吧,詩歌語言凝練而形象性強,具有鮮明的節(jié)奏。其實很多朋友都不太清楚什么樣的詩歌才是好的詩歌,下面是小編為大家收集的(實用)《再別康橋》原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《再別康橋》

  徐志摩

  輕輕的我走了,正如我輕輕的來;

  我輕輕的招手,作別西天的云彩。

  那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;

  波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。

  軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;

  在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

  那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹,揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。

  尋夢?撐一支長蒿,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

  但我不能放歌,悄悄是別離的笙簫;

  夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!

  悄悄的我走了,正如我悄悄的來;

  我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

  【注釋】

  康橋:通譯劍橋,英國劍橋大學(xué)所在地的地名。

  賞析一:

  這首詩作者寫于1928年11月6日再次赴英后回國途中,發(fā)表于1928年12月《新月》一卷第10期,后收入《猛虎集》、《新月詩選》。

  徐志摩早年受劍橋文化洗禮,在東西方文學(xué)的交匯點上發(fā)現(xiàn)了人的性靈。他是中國現(xiàn)代文學(xué)史上主張用作品表現(xiàn)自己“性靈”的一位詩人。他所謂的“性靈”,實際上是一種美學(xué)范疇,和封建社會中的叛逆性格及近代的個性解放思潮有一定的聯(lián)系,具有反封建的意義,實際上是個性自由與個性解放的思想在藝術(shù)理論上的一種體現(xiàn)。徐志摩的抒情詩,以抒寫性靈為最大特色。

  這首詩是詩人的得意之作,是他把性靈表現(xiàn)得最充分的一首詩。原來,1922年8月,告別劍橋大學(xué)回國前夕,徐志摩寫過一首《康橋,再會吧》。不過,兩年的劍橋生活太使他魂牽夢縈了。寫完那首詩,顯然是意猶未盡。1928年再訪劍橋,于是他在歸途的南中國海上,又傾注一腔懷念那異國母校的深情,寫了這首《再別康橋》。

  讀這首詩,一開始就讓人感受到一種飄逸的神思。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩!边@一連三個“輕輕的”,開篇就寫盡了詩人的依依惜別之情。而那飄逸之中,浪漫主義的情思引發(fā)出來的竟是一個又一個富有個性特色的形象和想象。在詩人眼里,那夕陽中河畔的柳樹,竟像披著金色盛裝的新娘,它倒影在波光瀲滟的康河里,卻永遠在自己的心頭蕩漾。那軟泥上的青荇,油油的在水底招搖。那康河的流水更使詩人難以忘懷,在那柔波里,在它的懷抱中,忘情的詩人竟至忘情到甘心做一條水草,也像那青荇一樣永在康河的水底招搖。更美也更叫人迷醉的是那榆蔭下的一潭清泉。潭水里,倒映著晚霞,一似彩虹般艷麗。那彩虹又揉碎在浮藻間,令詩人回憶起當(dāng)年那些彩虹般美好的理想和幻夢。仿佛那些理想和幻夢都沉淀在這潭清泉中,此刻,全都翻飛起來,映照在詩人記憶的屏幕上了。頓時,詩人忽發(fā)奇想,好像他再訪康橋,是專門尋夢來了。此情此景,再回母校,再惹情思,莘莘學(xué)子,放歌一曲,誰說過份?然而,詩人又不愿意放歌,“悄悄是別離的笙簫”。這一層轉(zhuǎn)折,算是寫盡了詩人對于母校的無限深情!盡管又要別離了,盡管別情依依,離愁難解,詩人也不愿意干擾母校的寧靜,就像是兒女們愛慈母,那體貼入微的情致,永遠都保持著一片純真,一首不長的抒情詩,輕柔、細膩中竟蘊蓄著這般的熱烈和真摯,這在中國現(xiàn)代新詩史上實屬罕見!他的功力在哪里?首先在于性靈。

  適應(yīng)這飄逸的柔情的感情基調(diào),詩人十分注重于意象的鑄造。照說,寫離愁別緒并無深意,但他巧妙地把形象和感情、氣氛融而為一,造成了一個色彩鮮明、線條清晰、勻稱柔和的美景如畫的境界。于是,由他排列得具有“建筑的美”的詩行里,人們看到的是由近而遠的景物的層次。夕陽中,先是新娘金柳,波光艷影,軟泥青荇,康河水草,榆蔭清泉,而后又幻夢似的彩虹,斑斕的星輝,飄動的云彩,他把康河晚照寫得好美!由此看來,他靈動的、華美的詩思,真可以說涉筆成趣,意境深邃。難怪新格律詩的新詩美學(xué)還講究“繪畫的”!

  這首詩的“音樂的美”也為人稱道,堪稱杰作。詩人采用了偶句押韻的形式,七節(jié)一律采用△a△a式,無限眷戀的深沉的摯情,就在這有規(guī)律的節(jié)奏中,緩緩流向讀者的心田,從而產(chǎn)生了音樂的藝術(shù)美感。這首詩還運用了回環(huán)復(fù)沓的手法。開頭一節(jié)和末尾一節(jié),首尾相應(yīng),反復(fù)詠嘆,詠嘆中又有變化。這不僅抹濃了詩行的感情色彩,深切地表現(xiàn)了詩人的詩意、詩情和詩緒,而且也更準確地表達了詩人的離別深情。于是,輕快的節(jié)奏,柔和的旋律,融匯在音樂性極強的詩句中,又把詩人那瀟灑飄逸的風(fēng)度,輕盈的步履,多情的神態(tài)和迷人的康橋景色一起彩繪出來,又顯得那么柔情,那么美!

  賞析二:

  《再別康橋》最初發(fā)表于1928年12月10日《新月》月刊第1卷第10號上,后收入詩集《猛虎集》。是詩人重游康橋之后,在歸國途中寫下的一首絕版之作。

  詩人一開頭用三個輕輕的,寫作別母校的離別情緒,給人一種寧靜的氛圍,同時也把自己對康橋的纏綿之情淋漓盡致的表現(xiàn)了出來。在詩人的心中康橋已經(jīng)被理想化、詩化了,詩人對那里的一草一木,無不包含著深情厚意。西天的云彩,河畔的金柳,軟泥上的青荇,榆蔭下的清泉,星光斑斕的夜色,沉默的夏蟲,無一不被理想化、詩化、人格化?岛舆吥擎鼓榷嘧说拇淞幌﹃柸境蔂N爛的金色,宛如戴著紅蓋頭的美麗動人的新娘,夕陽又把她的艷影投入微波蕩漾的康河。詩人完全沉醉在這如詩如畫的黃昏美景中,他神思恍惚,心兒似乎又成了康河的水波,那新娘的艷影在我的心頭蕩漾,詩人對康橋是那么癡迷,以至于當(dāng)他看到軟泥上的青荇,油油的在水底招搖時,頓生羨慕之情。他竟甘心做一條水草,渴望如那水草一般永遠生活在康河柔波的愛撫中,榆蔭下那一潭清泉也被夕陽點染的絢麗迷人,仿佛是那七色的彩虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。

  詩人在康河留連忘返,夜色降臨還不忍離去,他撐一支長篙,向青草更深處漫溯,在星輝斑斕的康橋夜色中泛舟尋夢,這里最宜放歌的時候,但詩人已無心放歌,夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!一切都在不言中,真是“此時無聲勝有聲”!這樣自然而然的引出了最后一節(jié)那種“悄悄的”心情。詩人帶著幾分眷戀,幾分惆悵,在沉默中悄然離去。

  “詩中有畫,畫中有詩”這是中國傳統(tǒng)詩歌的理想境界,音樂美,繪畫美,建筑美的詩學(xué)審美觀念此時完全呈現(xiàn)在讀者的眼前!对賱e康橋》就是一幅美麗的無形畫,詩的每一節(jié)都可以稱得上是一幅迷人的圖畫,如詩的第二節(jié),康河邊被夕陽染成婀娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩艷影,就構(gòu)成了一幅康河晚景圖。

  另外,全詩的結(jié)構(gòu)韻律的獨特創(chuàng)新,也讓我們窺見了詩人的絕妙藝術(shù)風(fēng)格。全詩共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩到三個節(jié)拍,節(jié)奏非常鮮明;每節(jié)二四行押韻,而且每節(jié)都自然換韻,讀來抑揚頓挫,朗朗上口;整齊中富于變化,使全詩充滿了錯落有致的美感!

  全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發(fā)了對康橋依依惜別的深情。詩人以"輕輕的""走""來""招手""作別云彩"起筆,接著用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細致入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永。詩人避開了一般別離詩的告別對象。這首詩告別的卻不是人,是"西邊的云彩",告別對象由人間向天空轉(zhuǎn)移,跳出了"執(zhí)手相看淚眼"或寒暄叮嚀的俗套,給人清新飄逸之感。

  詩人為離別創(chuàng)造了一種特殊的氣氛。一般離別,或執(zhí)手叮嚀,或牽手頓足,其中總帶點"傷離別"的味道。而這首詩只著色繪景而不摹聲,以"輕輕""悄悄""沉默"造成一種寂然無聲的寂靜環(huán)境,排除了離別中因"傷別"而產(chǎn)生的沉重感,增加了飄逸的成分。

  詩中的意象獨具特色。照一般情況設(shè)想,詩人告別康橋時,當(dāng)有送行的人,詩人的眼中也會看到高樓大廈、車水馬龍,耳中也會聽到機械的轟鳴。但這一切,詩人都沒有攝入鏡頭,寫入詩中借以寄情的物象是"云彩""金柳""柔波""青荇""青草""星輝"等自然物,這就避開了人間煙火,創(chuàng)造出一種清新優(yōu)美的意境。

  這首詩像一首蕭邦的小夜曲。四行一節(jié),每一節(jié)詩行的排列兩兩錯落有致,每句的字數(shù)基本上是六七字(間有八字句),于參差變化中見整齊;每節(jié)押韻,逐節(jié)換韻,追求音節(jié)的波動和旋律感。此外,"悄悄""輕輕"等疊字的反復(fù)運用,增強了詩歌輕盈的節(jié)奏。詩的尾節(jié)與首節(jié)句式相似,遙相呼應(yīng),給人一種夢幻般的感覺。七節(jié)詩,幾乎每一節(jié)都包含一個可以畫得出的畫面。詩人使用了色彩較為絢麗的詞語,給人帶來視覺上美的享受,如向西天的云彩輕輕招手作別,河畔的金柳在康河里的倒影,康河水底的招搖的水草,榆樹下的長滿浮藻的青潭等等。而且通過動作性很強的詞語,如"招手""蕩漾""招搖""揉碎""漫溯""揮一揮"等,使每一幅畫面都變成了動態(tài)的畫面,給人以立體感。

  詩人聞一多20年代曾提倡現(xiàn)代詩歌的"音樂的美""繪畫的美""建筑的美",《再別康橋》一詩,可以說是"三美"具備,堪稱徐志摩詩作中的絕唱。

  藝術(shù)特色

  韻律和諧:該詩篇每節(jié)詩歌偶句押韻,每行詩由三個音節(jié)組成,音節(jié)或由二字尺、三字尺,或由一字尺、四字尺組成,節(jié)奏如同撐船的人緩緩行進,極富音樂美。

  色彩辭藻運用:詩中大量運用描寫色彩的辭藻,營造出油畫般的意境,具有色彩美。

  結(jié)構(gòu)整飭:全詩共七節(jié),每節(jié)四行,且字數(shù)相當(dāng),但在整齊中富于變化,極具建筑美。這首詩意象新穎、比喻奇警,在語言的運用上也達到了高超的藝術(shù)水準。

  創(chuàng)作背景

  此詩作于徐志摩第三次旅歐的歸國途中。時間是1928年11月6日,地點是中國海。但他這次重游康橋的時間,卻是在7月底的一個夏天。他是在英國哲學(xué)家伯特蘭·羅素家里逗留了一夜之后,事先誰也沒通知,就在個晴朗的下午,一個人懷著砰砰直跳的激動心情,悄悄地到康橋來找他的英國朋友的。

  所謂“康橋”,現(xiàn)在通譯“劍橋”,即著名的劍橋大學(xué)所在地,是個風(fēng)景秀麗的地方。因徐志摩年輕時曾在此讀書、生活過,結(jié)識過許多英國朋友,故對此常懷有一股特殊的感情。遺憾的是,因他事先沒有聯(lián)系好,他所熟悉的英國朋友一個也不在,只有他所熟悉的康橋,在那里靜靜地等待著他。于是,他一個人就在他七八年前曾經(jīng)生活過的每一塊地方、每一個角落,靜靜地散起步來。那過去的一幕幕生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)。

  由于徐志摩當(dāng)時比較忙,又趕著到達廷頓莊去會見另一位英國朋友,故未把這次感情的活動記錄下來。直到他乘船離開馬賽的歸國途中,面對洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的切身感受。

  作者簡介

  徐志摩(1897—1931),名章垿,初字槱森,后改字志摩。浙江海寧人。中國現(xiàn)代詩人、散文家,新月詩社成員、景星學(xué)社社員。曾留學(xué)歐美,先后在美國哥倫比亞大學(xué)、英國劍橋大學(xué)攻讀政治、經(jīng)濟,獲碩士學(xué)位。1921年開始寫詩。1922年回國后歷任北京大學(xué)、清華大學(xué)、大夏大學(xué)、中央大學(xué)等校教授,并參與主編《詩刊》、《新月》等文學(xué)期刊。1931年因飛機失事去世。是“新月派”代表詩人。詩風(fēng)纖濃委婉,大都詠嘆愛情與夢幻,在藝術(shù)形式上對新詩的發(fā)展有重要影響。著有詩集《志摩的詩》、《翡冷翠的一夜》、《猛虎集》、《云游》、散文集《落葉》、《巴黎的鱗爪》、《自剖》、《秋》、小說集《輪盤》等。

【《再別康橋》原文及賞析】相關(guān)文章:

再別康橋原文與賞析12-12

再別康橋原文賞析08-22

《再別康橋》的原文與賞析09-08

《再別康橋》原文與賞析10-08

再別康橋原文及賞析09-12

《再別康橋》原文賞析06-08

《再別康橋》原文、賞析07-05

《再別康橋》原文賞析08-14

《再別康橋》原文及賞析11-16

《再別康橋》原文和賞析10-09