文天祥《金陵驛》兩首
引導(dǎo)語(yǔ):下面是關(guān)于民族英雄文天祥的《金陵驛》是2首,歡迎大家閱讀與學(xué)習(xí)。
《金陵驛》其一
年代: 宋 作者: 文天祥
萬(wàn)里金甌失壯圖,袞衣顛倒落泥涂。
空流杜宇聲中血,半脫驪龍頷下須。
老去秋風(fēng)吹我惡,夢(mèng)回寒月照人孤。
千年成敗俱塵土,消得人間說(shuō)丈夫。
《金陵驛》其二
年代: 宋 作者: 文天祥
草合離宮轉(zhuǎn)夕暉,孤云飄泊復(fù)何依?
山河風(fēng)景元無(wú)異,城郭人民半已非。
滿地蘆花和我老,舊家燕子傍誰(shuí)飛?
從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w。
[創(chuàng)作背景]其二
祥興元年(1278)文天祥被俘,次年被押赴元都燕京(今北京)。這首詩(shī)就寫于此次押解途經(jīng)金陵(今江蘇南京)時(shí)。在此之前,為挽救搖搖欲墜的趙宋王朝,詩(shī)人曾積極募集將士,組織抗戰(zhàn)。誰(shuí)曾料,如今竟成了階下囚!壯志未酬,而故國(guó)江山已經(jīng)淪亡,詩(shī)人心中怎能不感慨萬(wàn)千?于是詩(shī)中便充滿了黍離之悲,亡國(guó)之痛,愛國(guó)之情,報(bào)國(guó)之心。
[內(nèi)容評(píng)析]其二
一片慘淡的夕陽(yáng)斜照著長(zhǎng)滿衰草的離宮,而自己也像那天邊漂浮的孤云,不知?dú)w宿在哪里。面對(duì)南宋朝廷如夕陽(yáng)般的沉淪,詩(shī)人不禁仰天長(zhǎng)嘆,發(fā)出了「山河依舊,人事已非」的感慨。作者用依然如故的青山綠水反襯經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘后城垣的頹壞、人民的離散死亡,感慨極深。接著,他又以「滿地蘆花」和「舊家燕子」表達(dá)了家國(guó)滄桑之感。自己同秋天的蘆花一樣隨風(fēng)飄零,一片浩劫之后,舊家燕子將飛往何處呢?詩(shī)的最后兩句,化用了《楚辭·招魂》「魂兮歸來(lái)哀江南」的語(yǔ)義和望帝死后化杜鵑的神話,表示現(xiàn)在我雖被迫離開故鄉(xiāng),絕無(wú)生還的希望,但即使死了,我也要化成啼血的杜鵑,飛回江南。詩(shī)人這種心志,可謂哀苦之至,而視死如歸的英雄氣概和堅(jiān)定不渝的民族氣節(jié),同他的名句「人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青」一樣,更是感動(dòng)了后世許多人。
文天祥在宋亡后寫的詩(shī),悲壯慷慨,氣貫長(zhǎng)虹,這首詩(shī)是代表作之一。此詩(shī)觸景生情,景中寓情,巧妙地化用典故,將自己的親身感受,金陵的歷代興亡,前人的詠嘆等交織在一起,抒發(fā)了自己深沉而復(fù)雜的內(nèi)心情感,外柔內(nèi)剛,沉摯悲壯,柔惋含蓄但又淋漓盡致。這種以鮮血和生命寫出來(lái)的詩(shī)篇,值得珍視。
詩(shī)人文天祥簡(jiǎn)介
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,民族英雄,初名云孫,字天祥。選中貢士后,換以天祥為名,改字履善。寶祐四年(1256年)中狀元后再改字宋瑞,后因住過(guò)文山,而號(hào)文山,又有號(hào)浮休道人。文天祥以忠烈名傳后世,受俘期間,元世祖以高官厚祿勸降,文天祥寧死不屈,從容赴義,生平事跡被后世稱許,與陸秀夫、張世杰被稱為“宋末三杰”。
文天祥生活在一個(gè)民族危機(jī)陰影籠罩的時(shí)代。13世紀(jì)初,蒙古族在中國(guó)北方強(qiáng)大起來(lái),鐵木真建立了蒙古汗國(guó)。幾十年間,縱橫歐亞,攻城略地,燒殺擄掠,給人民帶來(lái)極大的痛苦。他的兒子窩闊臺(tái)繼位后,又滅了金國(guó),隨即揮鞭南指,進(jìn)攻南宋。從1235-1279年,雙方戰(zhàn)斗了40多年,南宋朝廷終于滅亡。文天祥的一生,與這場(chǎng)殘酷的民族征服戰(zhàn)爭(zhēng)相始終。
【文天祥《金陵驛》】相關(guān)文章:
金陵驛文天祥08-17
文天祥《金陵驛》10-16
金陵驛文天祥10-29
金陵驛 文天祥詩(shī)06-22
文天祥金陵驛賞析10-18
文天祥過(guò)金陵驛12-01
文天祥金陵驛翻譯10-22
文天祥古詩(shī)《金陵驛》09-21
文天祥《金陵驛》賞析10-08
金陵驛文天祥翻譯10-03