【必備】陶淵明《飲酒》賞析
陶淵明《飲酒》賞析1
作品賞析

其十(1)
在昔曾遠(yuǎn)游,直至東海隅(2)。
道路迥且長,風(fēng)波阻中涂(3)。
此行誰使然?似為饑所驅(qū)(4)。
傾身營一飽,少許便有余(5)。
恐此非名計(jì),息駕歸閑居(6)。
[注釋]
(1)這首詩回憶以往曾因生計(jì)所迫而涉足仕途,經(jīng)歷了風(fēng)波艱辛之后,詩人感到自己既不力求功 名富貴,而如此勞心疲力,倒不如歸隱閑居以保純潔的'節(jié)操。
(2)遠(yuǎn)游:指宦游于遠(yuǎn)地。東海隅(yú余):東海附近。這里當(dāng)指曲阿,在今江蘇省丹陽縣。陶 淵明曾于四十歲時(shí)(晉安帝元興三年)任鎮(zhèn)軍將軍劉裕的參軍,赴任途中寫有《始作鎮(zhèn)軍參軍經(jīng)曲阿 作》詩。
(3)迥(jiōng 窘):遠(yuǎn)。風(fēng)波阻中涂:因遇風(fēng)浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶淵明三十六 歲時(shí)(晉安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大風(fēng)被阻,寫有《庚子歲五月中從 都還阻風(fēng)于規(guī)林二首》詩。
(4)然:如此,這樣。為饑所驅(qū):被饑餓所驅(qū)使。作者在《歸去來兮辭》序中說:“余家貧,耕植不足以自給。? .嘗從人事,皆口腹自役!
(5)傾身:竭盡全身力氣;全力以赴。營:謀求。少許:一點(diǎn)點(diǎn)。
(6)非名計(jì):不是求取名譽(yù)的良策。息駕:停止車駕,指棄官。
[譯文]
往昔出仕遠(yuǎn)行役, 直到遙遙東海邊。
道路漫長無盡頭, 途中風(fēng)浪時(shí)阻攔。
誰使我來作遠(yuǎn)游? 似為饑餓所驅(qū)遣。
竭盡全力謀一飽, 稍有即足用不完。
恐怕此行毀名譽(yù), 棄官歸隱心悠閑。
陶淵明《飲酒》賞析2
[晉]陶淵明《飲酒(其十四)》原文、注釋、賞析
故人賞我趣,挈壺相與至1。
班荊2坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉。
父老雜亂言,觴酌失行次3。
不覺知有我,安知物為貴4。
悠悠迷所留,酒中有深味5。
注釋:
1、故人賞我趣,挈(qiè)壺相與至:此言“相與至”,下又言“父老雜亂言”,可見“故人”不止一人也!缎颉吩唬骸傲拿嗜藭,亦不止一人也。挈:提。
2、班荊:《左傳》襄公二十六年:“班荊相與食!倍抛ⅲ骸鞍,布也。布荊坐地也。”
3、行次:行列次第。失行次:不拘禮節(jié),隨意而飲。
4、不覺知有我,安知物為貴:言醉后悠然恍惚之狀!稌x書·阮籍傳》:“嗜酒能嘯,善彈琴。當(dāng)其得意,忽忘形骸!贝艘嗉础安挥X知有我”也!读凶印钪臁罚骸胺狡浠挠诰埔玻恢赖乐参,人理之悔吝,室內(nèi)之有亡,九族之親疏,存亡之哀樂也。雖水火刀刃交于前,弗知也!贝艘嗉础鞍仓餅橘F”也。
5、悠悠迷所留,酒中有深味:意謂酒中深味乃在悠然忘我。悠悠:閑適自得貌。留:止也。迷所留:不知所止,不知身在何處。
賞析:
“不覺知有我,安知物為貴!贝斯虒懢坪笾疇睿镂覂赏藴Y明所追求之人生境地,則又不僅是寫酒醉矣。此詩所寫故人乃賞其趣者,與前之“田父”不同!疤锔浮彪m亦以壺漿見候,但疑其與時(shí)相乖而不知其趣也。
陶淵明《飲酒》賞析3
道喪向千載,人人惜其情17。
有酒不肯飲,但顧世間名18。
所以貴我身,豈不在一生19?
一生復(fù)能幾,倏如流電驚20。
鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成21!
注釋
17.道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個(gè)人私欲。
18.世間名:指世俗間的虛名。
19.“所以”二句:所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!
20.復(fù)能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時(shí)。倏:迅速,極快。
21.鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。
賞析
很多讀陶詩的人,注解陶詩的人,評(píng)陶詩的人,一至陶詩《飲酒三》,就跳過去了。確實(shí),陶詩《飲酒三》寫得很平實(shí),也沒用典故,一看就懂,一看就知曉,于是跳過去了。
這就如你不把朋友當(dāng)作人,你不把詩歌當(dāng)作真實(shí)率性的歌唱。你們總是把別人,當(dāng)然是別人,賦予必須的高尚和足夠清純,而為自己尋找每一次沉淪混濁甚至是黑暗的理由。誰教育了你們?cè)姼栌肋h(yuǎn)有偉大的使命!誰教育了你們?cè)姼枰芯薮蟮谋ж?fù)!誰讓你在每一段話里面都有中心思想,誰讓你生活的.每一個(gè)片斷都理性到枯萎。
從這里開始,從《飲酒三》開始,一個(gè)神靈一般的陶子開始出現(xiàn),平靜、不動(dòng)聲色。我每一次讀到《飲酒三》,就讀到一種真誠的性情,沒有了典故,沒有了憤懣,簡單稚嫩的如孩子,沉郁樸真的如農(nóng)人。就在這里,陶先生在轉(zhuǎn)彎,沒有給你們風(fēng)彩。他在說放棄擔(dān)負(fù),放棄使命,說自己!說自己!
這時(shí)的五柳先生,就在我們身邊,他如此隨意。
路是很多種的,你會(huì)在哪里回來?默念《飲酒三》,知者自知。
陶淵明《飲酒》賞析4
《飲酒》注釋:
衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來比喻人生的衰與盛、禍與福。無定在:無定數(shù),變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
邵生:邵平,秦時(shí)為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長安城東,前后處境截然不同。
代謝:更替變化。人道:人生的道理或規(guī)律。每:每每,即常常。茲:此。
達(dá)人:通達(dá)事理的人,達(dá)觀的人。會(huì):指理之所在。逝:離去,指隱居獨(dú)處。
忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。
《飲酒》翻譯:
衰榮沒有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的`思想總是這樣。樂觀的人明白他會(huì),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著。
《飲酒》賞析:
關(guān)于這首詩的寫作時(shí)間,存有不同的看法,其中當(dāng)以王瑤先生之說為較可信,即約作于晉安帝義熙十三年(417),陶淵明五十三歲。詩人在詩序中已說明這組詩非一時(shí)之作,但從“比夜已長”之句和詩中有關(guān)景物環(huán)境的描寫來看,這組詩大約是寫于同一年的秋冬之際。
在這二十首詩中,詩人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣與情操。
這些詩無論就內(nèi)容還是就藝術(shù)而言,都足以代表陶詩成熟時(shí)期的風(fēng)格,因此也深受歷代人們的喜愛。
陶淵明《飲酒》賞析5
飲酒表達(dá)了作者對(duì)歷史、對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)生活的感想和看法,抒寫了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛,充分表現(xiàn)了作者高潔傲岸的道德情操和安貧樂道的生活情趣。組詩以酒寄意,詩酒結(jié)合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態(tài),體現(xiàn)出一種獨(dú)特的審美境界。下面是整理的飲酒陶淵明的賞析,希望對(duì)你有所幫助!
飲酒
魏晉:陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。
問我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。
這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。
注釋
(1)結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。
。2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。
。3)君:指作者自己。
。4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。
。5)悠然:自得的樣子。
(6)見:看見(讀jiàn),動(dòng)詞。
。7)南山:泛指山峰,一說指廬山。
。8)日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。
。9)相與還:結(jié)伴而歸。
1、季鎮(zhèn)淮,馮鐘蕓,陳貽焮,倪其心.《歷代詩歌選》:中國青年出版社,20xx年:136-137
2、雅瑟,舟東.《最美麗的古典詩詞大全集》:新世紀(jì)出版社,20xx年:188-189
賞析
表達(dá)了作者厭倦官場腐敗,決心歸隱田園,超脫世俗的追求的思想感情。
人活在世上,總要找到生命的價(jià)值,否則人就會(huì)處在焦慮和不安之中。而社會(huì)總是有一套公認(rèn)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命的依據(jù)。拿陶淵明的時(shí)代來說,權(quán)力、地位、名譽(yù),就是主要的價(jià)值尺度。但陶淵明通過自己的經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營、去爭奪,裝腔作勢(shì),吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了的。在這里沒有什么尊嚴(yán)可說。他既然心甘情愿從官場中退出來,就必須對(duì)社會(huì)公認(rèn)的價(jià)值尺度加以否定,并給自己的生命存在找到新的解釋。
這詩前四句就是表現(xiàn)一種避世的態(tài)度,也就是對(duì)權(quán)位、名利的否定。開頭說,自己的住所雖然建造在人來人往的環(huán)境中,卻聽不到車馬的喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位的人家門庭若市的情景。陶淵明說來也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中的人們卻沒有什么來往,門前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問:你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句的核心——“心遠(yuǎn)地自偏”。精神上已經(jīng)對(duì)這爭名奪利的世界采取疏遠(yuǎn)、超脫、漠然的態(tài)度,所住的地方自然會(huì)變得僻靜!靶倪h(yuǎn)”是對(duì)社會(huì)生活軌道的脫離,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上的人群的脫離。
那么,排斥了社會(huì)的價(jià)值尺度,人從什么地方建立生存的基點(diǎn)呢?這就牽涉到陶淵明的哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)”,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食、儉樸寡欲的生活方式,另一方面重視人和自然的統(tǒng)一與和諧。在陶淵明看來,人不僅是在社會(huì)、在人與人的關(guān)系中存在,而且,甚至更重要的是,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立的精神主體,都是面對(duì)著整個(gè)自然和宇宙而存在的。從本源上說,人的生命是自然的一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來,在虛幻的'、毫無真實(shí)價(jià)值的權(quán)位、名利中競爭、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無常的焦慮與矛盾。因而,完美的生命,只能在歸復(fù)自然中求得。
這些道理,如果直接寫在詩里,就變成論文了;真正的詩,是要通過形象來表現(xiàn)的。所以接著四句,作者還是寫人物活動(dòng)和自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩中寫到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無意中抬起頭來,目光恰與南山(廬山)相會(huì)!坝迫灰娔仙健,這“悠然”既是人的清淡而閑適的狀態(tài),也是山的靜穆而自在的情味,似乎在那一瞬間,有一種共同的旋律從人心和山峰中同時(shí)發(fā)出,融合成一支輕盈的樂曲。所見的南山,飄繞著一層若有若無的嵐氣,在夕陽的照耀下,顯出不可名狀的美,而成群的鳥兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然的平靜與完美,它不會(huì)像世俗中的人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外的東西。詩人好象完全融化在自然之中了,生命在那一刻達(dá)到了完美的境界。
最后二句,是全詩的總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命的真諦,可是想要把它說出來,卻已經(jīng)找不到合適的語言來表達(dá)。實(shí)際的意思,是說人與自然的和諧,根本上是生命的感受,邏輯的語言不足以表現(xiàn)它的微妙與整體性。
陶淵明的詩,大多在字面上寫得很淺,好象很容易懂;內(nèi)蘊(yùn)卻很深,需要反復(fù)體會(huì)。對(duì)于少年人來說,有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。
開頭四句,以具體的生活體驗(yàn),用一問一答的形式,揭示出一種具有普遍意義的、很有理趣的生活現(xiàn)象——“心遠(yuǎn)地自偏”!安删铡彼木,即由“心遠(yuǎn)地自偏”生出,言東籬采菊,在無意中偶然得見南山,于是目注心搖,又為南山傍晚時(shí)出現(xiàn)的絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境,而采菊東籬;身在東籬,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠(yuǎn)”二字。最后兩句所說的“真意”在此,“忘言”亦在此。所謂“真意”,其實(shí)就是這種“心運(yùn)”所帶來的任真自得的生活意趣;所謂“忘言”,就是在陶淵明看來,世間總有那么一些趨炎附勢(shì),同流合污的人是無法體驗(yàn)到這種生活理趣的!
陶淵明《飲酒》賞析6
飲酒其五
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
直譯:
將房屋蓋在人來人往的地方,而感覺不到人聲和車馬的喧囂。
問君何以能夠如此呢?因?yàn)樾木吃谶b遠(yuǎn)之處所以才有這種感覺。
在東籬之下采摘菊花,悠然不經(jīng)意抬頭間,望見了遙遠(yuǎn)的南山。
日落之時(shí)山中的景色最佳,只見暮色蒼茫時(shí)飛鳥匆匆歸巢離去。
這其中蘊(yùn)藏著人生的真正意義,若要辯解清楚卻忘記如何言說。
賞析:
創(chuàng)作背景:陶淵明的《飲酒》詩共有20首,這一首是其中的第五首,也是最著名的一首。這些詩大約創(chuàng)作于公元417年,即詩人歸隱田后的第十二年。此時(shí)正值東晉滅亡前夕。作者感慨甚多,于是借酒為題,寫出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛,借著寫飲酒來抒情寫志。
起始兩聯(lián):詩人寫出了自己隱居的`心境。隱居,并不是一定要住在山野無人的地方。即使住在車來車往、人聲喧嘩的地段,照樣可以感覺不到人聲鼎沸和車馬喧囂。為什么可以如此呢?只因?yàn)樵娙说男木呈窃谶b遠(yuǎn)的、遠(yuǎn)離世俗的地方。這就是詩人與俗人所不同的地方——詩人的心靈中有一片凈土。
中間兩聯(lián):寫了詩人歸隱后的閑適快樂與怡然自得的心境。在南山下采摘菊花,悠悠然地一抬頭,不經(jīng)意看到了對(duì)面遙遠(yuǎn)的南山?梢韵胍,花卉,青草,山澗,清新的空氣,這一切都給陶淵明帶來了無窮的樂趣。日落之時(shí)的景色最為壯觀優(yōu)美,暮色蒼茫的時(shí)刻飛鳥都倉促離去歸巢了。寧靜安詳?shù)氖澜绺屿o謐,詩人感覺此時(shí)最祥和安寧。
末尾一聯(lián):詩人總結(jié)自己以上的抒情與感想,認(rèn)為其中具有人生的真正意義。但是,他覺得如果就此作進(jìn)一步辨析,自己卻又無法說清其中的奧秘。
這首《飲酒其五》是陶淵明歸隱后,對(duì)自己恬然適意的自然人生哲學(xué),以及返璞歸真的詩歌風(fēng)格的最深邃、最充分的體現(xiàn)。
陶淵明這首詩,開創(chuàng)了田園詩歌的原始詩風(fēng),受到各個(gè)朝代文學(xué)家們的贊揚(yáng)和推崇,對(duì)后輩田園詩人的影響極大。
陶淵明《飲酒》賞析7
原文
余閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲,顧影獨(dú)盡。忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自娛,紙墨遂多。辭無詮次,聊命故人書之,以為歡笑爾。
衰榮無定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;
忽與一樽酒,日夕歡相持。
作品注釋
1.兼:加之,并且。比:近來。夜已長:秋冬之季,逐漸晝短夜長,到冬至達(dá)最大限度。
2.顧影:看著自己的身影。獨(dú)盡:獨(dú)自干杯。
3.忽焉:很快地。
4.輒:就,總是。
5.詮(quán)次:選擇和編次。
6.聊:姑且。故人:老朋友。書:抄寫。
7.爾:“而已”的合音,罷了。
8.衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來比喻人生的衰與盛、禍與福。無定在:無定數(shù),變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
9.邵生:邵平,秦時(shí)為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長安城東,前后處境截然不同。
10.代謝:更替變化。人道:人生的道理或規(guī)律。每:每每,即常常。茲:此。
11.達(dá)人:通達(dá)事理的人,達(dá)觀的人。會(huì):指理之所在。逝:離去,指隱居獨(dú)處。
12.忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。
作品譯文
我家居無事且少歡笑,加之秋夜已越來越長,偶爾有好酒,便沒有一晚不喝。對(duì)著自己的影子獨(dú)自干杯,瞬間又醉了。酒醉之后,總要揮毫題寫幾句以自娛。于是,詩句漸漸增多,所寫之辭沒有加以選擇,也無章法次序。姑且請(qǐng)舊友幫忙謄寫并稍加編排,以此供歡笑罷了。
衰榮沒有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的思想總是這樣。樂觀的人明白他會(huì),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著。
作品鑒賞
遂盡介然分,終死歸田里。冉冉星氣流,亭亭復(fù)一紀(jì)!薄敖K死歸田”指淵明公元405年(義熙元年)辭彭澤令歸隱,再經(jīng)一紀(jì)(即十二年),正好是公元417年(義熙十三年),時(shí)作者五十三歲;驌(jù)第十六首《飲酒·少年罕人事》“行行向不惑(四十歲稱為不惑之年),淹留遂無成”,并將第十九首的“終死歸田”解為淵明二十九歲辭去州祭酒職歸家,當(dāng)時(shí)他行將而立之年(三十歲),再加一紀(jì)為作詩之年,因而認(rèn)為此詩當(dāng)是公元405、406年(義熙元、二年)作者四十一、二歲時(shí)作。實(shí)則“行行”句系回憶過去情事,并非寫作此詩之年,而淵明辭去州祭酒職以后,又曾幾次出仕,也與“終死歸田”不合,也就是說,“是時(shí)向立年”同“終死歸田里”講的不是一回事。此詩寫作時(shí),正是晉宋易代之際,故前人稱這一組詩為“感遇詩”(見明鐘惺、譚元春評(píng)選《古詩歸》載譚元春語),充滿了對(duì)時(shí)勢(shì)和作者身世的感慨。
序文說明作詩緣起,曠達(dá)中透出悲涼,文筆絕佳!氨取,近來。“比夜”一作“秋夜”!邦櫽啊保约旱纳碛!邦櫽蔼(dú)盡”即作者《雜詩》“揮杯對(duì)孤影”之意!稗o無詮次”是說言辭沒有選擇、次序,意謂率意成篇,是不經(jīng)意之作。據(jù)詩序“比夜已長”,“既醉之后,輒題數(shù)句自娛”,這一組詩當(dāng)是同一年秋夜陸續(xù)所作。各首在寫作的當(dāng)時(shí),雖然只是根據(jù)彼時(shí)的感觸,直書胸臆,并無預(yù)先的規(guī)劃,但在最后編排時(shí),卻照顧到了前后的聯(lián)系,全組的結(jié)構(gòu),相當(dāng)謹(jǐn)嚴(yán)。組詩雖然只有九篇直接寫到酒,但所有各篇都是酒醉后的感想,故總題為《飲酒》。飲酒是為了排遣胸中的郁悶,酒后作詩是在書慨。梁昭明太子蕭綱說:“有疑陶淵明之詩,篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡也!保ā短諟Y明集序》)清人方東樹也說它“亦是雜詩,……借飲酒為題耳,非詠飲酒也。阮公(阮籍)《詠懷》,杜公(杜甫)《秦川雜詩》,退之(韓愈)《秋懷》,皆同此例,即所謂遣興也”(《昭昧詹言》),所論極確。
“衰榮無定在”為原詩第一首,寫衰榮無定,世事不常,應(yīng)當(dāng)達(dá)觀處之,飲酒自娛。這是整個(gè)組詩的總綱。
開頭兩句就提出一個(gè)富有哲理的問題。“衰榮”猶言盛衰!皹s”本意為草木的花,引申為繁盛之意!氨舜恕奔粗干暇涞乃、榮。宇宙萬物,社會(huì)人事,莫不有衰有榮,衰榮二者,緊密相連:有榮必有衰,有衰必有榮;沒有永遠(yuǎn)的、一成不變的衰,也沒有永遠(yuǎn)的、一成不變的榮。詩中衰榮并提,重點(diǎn)則在由榮變衰。下文緊接著即引人事申論之。
據(jù)《史記·蕭相國世家》記載:秦東陵侯召(邵)平,秦亡后淪為平民,家貧,在西漢京城長安(今陜西西安)城東種瓜,瓜美,時(shí)人稱為“東陵瓜”。詩中的邵生,即指召平(召、邵古代本為一姓)。當(dāng)邵平在瓜田辛勤種瓜時(shí),同他在秦代為侯的朱門甲第,高車駟馬,鐘鳴鼎食,奴婢如云的富貴榮華、聲勢(shì)顯赫比較起來,何止天壤之別!皩帯,豈、難道。用反詰表示否定,可以使語氣更加強(qiáng)烈,更能加強(qiáng)感嘆的意味。邵生之不能長久富貴,猶草木之不能長榮不枯。邵生如此,類似邵生的公侯將相,不知有多少;進(jìn)而言之,王朝的興衰,不知搬演了幾多回。作者寫此詩時(shí),東晉王朝經(jīng)過司馬道子亂政、孫恩之亂、桓玄篡逆,已經(jīng)搖搖欲墜,此詩寫作后不久,劉裕即代晉自立。就作者本人而言,他的曾祖父陶侃曾做過晉的大司馬,祖父、父親也做過太守、縣令一樣的官,但到他這一代,家世已經(jīng)衰落。所以這兩句雖然寫的是史事,實(shí)際蘊(yùn)含著對(duì)時(shí)勢(shì)和自身身世的感嘆。不過,作者既不是在惋惜晉室的衰敗,更不是在眷戀先世的富貴,因?yàn)榍按瞬痪盟阒鲃?dòng)辭去了彭澤令,當(dāng)義熙末年朝廷征召他為著作佐郎,也被他辭掉。如果說有憤懣的話,那就是憤懣在當(dāng)時(shí)政治極端黑暗、門閥制度極度森嚴(yán)的情況下,自己早年立下的“大濟(jì)于蒼生”(《感士不遇賦》)、希望建立一個(gè)“春蠶收長絲,秋熟靡王稅”(《桃花源詩》)的美好社會(huì)的愿望,再也不可能實(shí)現(xiàn)了。
然而,“寒暑有代謝,人道每如茲”,社會(huì)人事的'盛衰變化,就像寒暑相互更替一樣,是不可改變的客觀規(guī)律。通達(dá)事理的人知道這個(gè)道理,就能不為這種變化而驚恐,也不為自己的得失窮達(dá)而系心,日夕歡飲,怡然自適。這同作者《歸去來辭》“聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑”的意思差不多!昂睢眱删浼仁强偨Y(jié)上文,是由上面四句得出的結(jié)論,而這個(gè)結(jié)論本身,又是一個(gè)寓有哲理的比喻。這個(gè)比喻同開頭“衰榮”兩句意思相近,作用一樣(都講社會(huì)人事變遷),但前者為直述,后者為比喻,表達(dá)方式并不相同,它們分別放在邵生這個(gè)歷史人物的例證前后,通過這樣反復(fù)詠嘆,加重加深表達(dá)了主題,增強(qiáng)了詩的感染力。“解其會(huì)”的“會(huì)”本義為會(huì)集,即指上文所講的道理!笆拧蓖ā笆摹,是表示決心之詞!昂觥迸c序中的“忽然”義近,含有隨意的意思,是說隨意地?cái)y著一壺酒,想喝就隨便喝幾杯。“歡相持”寫飲酒時(shí)的歡愉,但從上文的感慨和此題其他各首多感事傷時(shí)的內(nèi)容看來,實(shí)際是借酒排遣,并非真的整日飄飄然。
用精當(dāng)?shù)谋扔鳎沂境錾羁痰恼芾,又引典型的歷史人物論證之,不僅增強(qiáng)了作品的感人力量,還避免了內(nèi)容的平板枯燥。所以雖然此詩幾乎全是議論,讀來卻耐人咀嚼尋味。
作者簡介
陶淵明(365~427)晉朝時(shí)期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元?jiǎng),祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
陶淵明《飲酒》賞析8
陶淵明《飲酒》原文
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
譯文
我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深?yuàn)W!
字詞注釋
結(jié)廬 :構(gòu)筑房屋。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬:簡陋的房屋。
人境:人聚居的地方。
爾:這樣。
日夕:傍晚。
相與﹕相伴。
見:看見(讀jiàn),動(dòng)詞。
陶淵明《飲酒》賞析
飲酒
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。 問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。 采菊東籬下,悠然見南山。 山氣日夕佳,飛鳥相與還。 此中有真意,欲辨已忘言。
陶淵明的《飲酒》組詩共有20首,這組詩并不是酒后遣興之作,而是詩人借酒為題,寫出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛,是為了在當(dāng)時(shí)十分險(xiǎn)惡的環(huán)境下借醉酒來逃避迫害。他在《飲酒》第二十首中寫道“但恨多謬誤,君當(dāng)恕罪人”,可見其用心的良苦。這里選的是其中的第五首。這首詩以情為主,融情入景,寫出了詩人歸隱田園后生活悠閑自得的心境。
這首詩的意境可分兩層,前四句為一層,寫詩人擺脫塵俗煩擾后的感受,表現(xiàn)了詩人鄙棄官場,不與統(tǒng)治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫南山的美好晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現(xiàn)了詩人熱愛田園生活的真情和高潔人格。
《飲酒》中“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”,寫詩人雖然居住在污濁的人世間,卻不受塵俗的煩擾!败囻R喧”,正是官場上你爭我奪、互相傾軋、奔走鉆營的各種丑態(tài)的寫照。但是,陶淵明“結(jié)廬的人境”,并不是十分偏僻的地方,怎么會(huì)聽不到車馬的喧鬧呢?詩人好像領(lǐng)會(huì)了讀者的心理,所以用了一個(gè)設(shè)問句“問君何能爾”,然后自己回答“心遠(yuǎn)地自偏”。只要思想上遠(yuǎn)離了那些達(dá)官貴人們的車馬喧囂,其他方面也自然地與他們沒有糾纏了。這四句,包含著精辟的人生哲理,它告訴我們,人的精神世界,是可以自我凈化的,在一定的條件下,只要發(fā)揮個(gè)人的主觀能動(dòng)性,就可以改變客觀環(huán)境對(duì)自己的`影響,到處都可以找到生活的樂趣。“心遠(yuǎn)”一詞,反映了詩人超塵脫俗,毫無名利之念的精神世界。
“采菊東籬下,悠然見南山”,這是千年以來膾炙人口的名句。因?yàn)橛辛恕靶倪h(yuǎn)地自偏”的精神境界,才會(huì)悠閑地在籬下采菊,抬頭見山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫襯托出詩人的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說明詩人所見所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對(duì)這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見山,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也!薄耙姟弊忠灿玫脴O妙,“見”是無意中的偶見,南山的美景正好與采菊時(shí)悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機(jī)的天真意趣。南山究竟有什么勝景,致使詩人如此贊美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,這也是詩人無意中看見的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥結(jié)伴飛返山林,萬物自由自在,適性而動(dòng),正像詩人擺脫官場束縛,悠然自在,詩人在這里悟出了自然界和人生的真諦!按酥杏姓嬉,欲辨已忘言。”詩人從這大自然的飛鳥、南山、夕陽、秋菊中悟出了什么真意呢?是萬物運(yùn)轉(zhuǎn)、各得其所的自然法則嗎?是對(duì)遠(yuǎn)古純樸自足的理想社會(huì)的向往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?詩人都沒有明確地表示,只是含蓄地提出問題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結(jié)合前面“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”來理解,“真意”我們可以理解為人生的真正意義,那就是人生不應(yīng)該汲汲于名利,不應(yīng)該被官場的齷齪玷污了自己自然的天性,而應(yīng)該回到自然中去,去欣賞大自然的無限清新和生機(jī)勃勃!當(dāng)然,這個(gè)“真意”的內(nèi)涵很大,作者沒有全部說出來,也無須說出來,這兩句哲理性的小結(jié)給讀者以言已盡而意無窮的想象余地,令人回味無窮。
《飲酒》全詩以平易樸素的語言寫景抒情敘理,形式和內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無論是寫南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂,或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見南山”、“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說,就是“問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲群已忘言”這樣的句子,雖出語平淡,樸素自然,卻也寄情深長,托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無窮的理趣和情趣。
陶淵明《飲酒》賞析9
作品原文
飲酒二十首·其二十(1)
羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真(2)。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳(3)。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新(4)。
誅泅輟微響,漂流逮狂秦(5)。
詩書復(fù)何罪?一朝成灰塵(6)。
區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤(7)。
如何絕世下,六籍無一親(8)。
終日馳車走,不見所問津(9)。
若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾(10)。
但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人(11)。
作品注釋
(1)這首詩以歷史的思考為基礎(chǔ),慨嘆眼前世風(fēng)日下,而思慕遠(yuǎn)古伏羲,神農(nóng)時(shí)的真樸之風(fēng),表現(xiàn)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)強(qiáng)烈不滿的情緒。
(2)羲農(nóng):指伏羲氏、神衣氏,傳說中的上古帝王。去:離開。真:指真淳的社會(huì)風(fēng)尚。
(3)汲汲(jí級(jí)):心情急切的樣子。魯中叟:魯國的老人,指孔子,彌縫:彌補(bǔ),補(bǔ)救行事的閉失!蹲髠鳌べ夜辍罚骸皬浛p其闕,而匡救其災(zāi)!
(4)鳳鳥雖不至:鳳鳥即鳳凰。古人認(rèn)為鳳凰是祥瑞之鳥,如果鳳凰.出現(xiàn),就預(yù)示將出現(xiàn)太平盛世!墩撜Z·于罕》:“鳳鳥不至,河圖不出,吾已矣夫!”禮樂暫得新:據(jù)《史記·孔子世家》載,“孔子之時(shí),周室微而禮樂廢”,后經(jīng)孔于的補(bǔ)救整理,“禮樂自此可得而述”,才又得以復(fù)興。
(5)洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北?鬃釉谀抢锝淌诘茏。輟(chuò綽):中止,停止。微響:猶微言,指精微要妙之言!妒酚洝た鬃邮兰摇氛f“孔子沒而微言絕”。漂流:形容時(shí)光的流逝。逮(dài代):至,到?袂兀嚎癖┑那爻。
(6)這兩句指秦始皇焚書事。(史記·秦始皇本紀(jì)):丞相李斯奏書:“臣請(qǐng)史官非秦記皆燒之。非博士官所職,天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉諸守、尉雜燒之。”
(7)區(qū)區(qū):少,為數(shù)不多。諸老翁:指西漢初年傳授經(jīng)學(xué)的飽學(xué)長者,如伏生、申培、轅固生、韓嬰等人。為事:指傳授經(jīng)學(xué)之事。
(8)絕世:指漢代滅亡。六籍:指六經(jīng)。親:親近。
(9)馳車走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不見所問津:指沒有像孔子那樣為探求治世之道而奔走的人。
(10)快飲:痛飲,暢飲。頭上巾:這里特指陶淵明自己所戴的漉(lù,過濾)酒巾!端螘る[逸傳》載,淵明“值其酒熟,取頭上葛巾漉酒。畢,還復(fù)著之”。
(11)多謬誤:謂以上所說,多有錯(cuò)誤不當(dāng)之處。這實(shí)際上是反語,為憤激之言。
作品譯文
伏羲神農(nóng)已遙遠(yuǎn),世間少有人樸真。魯國孔子心急切,補(bǔ)救闕失使其淳。
雖未遇得太平世,恢復(fù)禮樂面貌新。禮樂之鄉(xiāng)微言絕,日月遷延至于秦。
詩書典籍有何罪?頓時(shí)被焚成灰塵。漢初幾位老儒生,傳授經(jīng)學(xué)很殷勤。
漢代滅亡至于今,無人再與六經(jīng)親。世人奔走為名利,治世之道無問津。
如若不將酒痛飲,空負(fù)頭上漉酒巾。但恨此言多謬誤,望君愿諒醉鄉(xiāng)人。
創(chuàng)作背景
公元416年,劉裕調(diào)集全國的兵力,從東向西,分五路討伐后秦。首發(fā)攻克了洛陽,西晉故都得到光復(fù)。第二年又攻克長安。長安經(jīng)過百年滄桑,終于被晉軍收復(fù)。消息傳到江南,東晉朝野一片歡騰。劉裕通過北伐,極大的擴(kuò)大了他個(gè)人的權(quán)利。朝廷為了討好劉裕,下詔書封劉裕為相國,總管朝政,又封他為宋公,食邑十個(gè)郡,加九錫,位在各諸侯之上,劉裕故作推辭。明眼人一看就知道,朝廷控在劉裕手里,他想要什么,朝廷就得下詔書給他什么。他想當(dāng)朝廷的王,當(dāng)今的朝廷也得趕快讓位給他,這是早晚的事。那一年秋天,陶淵明總是悶悶不樂。他早就看透,東晉的氣數(shù)已盡,劉裕篡位只是遲早的事,他整天為這件事悲傷郁悒。只要東晉存在,曾祖父陶侃的功績就光輝燦爛,照耀家邦。一旦東晉滅亡,就一筆勾銷了。他又想一切都在發(fā)展變化,興衰榮辱也在不斷地交替更換。大到一個(gè)國家,小到一個(gè)家庭,莫不如此。為這些事煩惱也沒有用,還是多喝點(diǎn)酒,好好睡一覺吧。
陶淵明只要弄到酒,沒有一個(gè)晚上不喝他個(gè)一醉方休。他認(rèn)識(shí)到,人生在世像閃電一樣,稍縱即逝,就應(yīng)該坦蕩從容,無憂無慮地度過。醉酒之后反而詩興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書寫感慨,等到第二天清醒后,再修改潤色。寫好的詩稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。一共得到20首詩,陶淵明把這一組詩題為《飲酒二十首》,此詩為第20首。
作品鑒賞
讀陶淵明詩,想見其為人,其性情之真而且正,比較容易體認(rèn),其思想境界之深沉,則須細(xì)心了解!讹嬀啤返诙住棒宿r(nóng)去我久”,即是了解淵明思想之一重要作品。此詩可以當(dāng)作淵明的一部中國學(xué)術(shù)文化史讀,但是其終極關(guān)懷,則在于現(xiàn)實(shí)社會(huì)。
在這首詩里,陶淵明直接陳述了“羲農(nóng)時(shí)代那淳真的風(fēng)尚久已遺失難再”的觀點(diǎn),抒發(fā)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)敗壞的悲慨。
有人說,這首詩可以當(dāng)作一部中國學(xué)術(shù)文化史來讀,的確如此,從上古淳真的羲農(nóng)時(shí)代,到孔子復(fù)興禮樂的春秋戰(zhàn)國,到焚書坑儒的狂暴秦朝,到老翁殷勤傳授經(jīng)書的漢代,再到世無孔子之徒的魏晉宋,無不顯示了中國儒家文化的江河日下。
與其說這是陶淵明對(duì)中國儒家文化衰落的回顧,毋寧說這是陶淵明對(duì)中國整個(gè)社會(huì)的世風(fēng)日下、墮落敗壞的悲慨。陶淵明通過這一回顧,證明了自己關(guān)于“羲農(nóng)時(shí)代那淳真的風(fēng)尚久已遺失難再”這一觀點(diǎn)的正確。
由于所處歷史背景的原因,為避免招致殺身之禍,陶淵明只能說自己的觀點(diǎn)多是謬誤的“酒話”了!
羲農(nóng)時(shí)代已經(jīng)逝去很久了,整個(gè)社會(huì)很少再有淳真的風(fēng)尚。魯國孔子的匆忙營求,是希望修補(bǔ)完整這個(gè)破裂的社會(huì)使之返回淳真。雖然天下無清明之望,但禮樂得到重新整理而使世人得以遵循。洙泗間禮樂弦歌、微言大義斷絕了,江河日下到了狂暴的秦朝。詩書又有什么罪過,為何被瞬間化為灰燼。微不足道的漢代讀書老人,卻殷勤地傳授經(jīng)書。為什么漢世既絕之后,我們這個(gè)時(shí)代卻無人再讀六經(jīng)?大路上追名逐利的車馬整日奔馳,現(xiàn)在再也見不到有孔子那樣的人停車問路了。我要是不痛痛快快地喝酒,就對(duì)不起我用來漉酒的頭巾。只是遺憾說了這么多得罪大家的'謬誤酒話,你們要原諒我這已經(jīng)喝醉的人。
“羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真!濒酥^伏羲,農(nóng)謂神農(nóng),皆傳說中的上古帝王。古人以上古社會(huì)作為一種政治理想。起筆感嘆羲農(nóng)時(shí)代離開自己已經(jīng)很久遠(yuǎn),整個(gè)社會(huì)很少再有淳真之風(fēng)尚。起筆從上古一筆寫至現(xiàn)在,其重點(diǎn),是“我”所處之“世”。讀者當(dāng)著眼于此!凹臣臭斨雄,彌縫使其淳!奔臣常谯久。魯中叟,指孔子?鬃邮谴呵雉攪恕浛p,謂補(bǔ)救、挽救?鬃忧谯疽簧,為的是挽救世道人心,返之淳正。淳字與上文真字同義,皆指道德風(fēng)尚。或以為淵明詩喜用真字,故淵明為一道家。其實(shí)并不那么簡單。此詩即用真字,而全幅贊嘆儒家。可見儒道二家學(xué)說,在淵明心中乃是會(huì)歸一致的!傍P鳥雖不至,禮樂暫得新!兵P鳥,語出《論語·子罕》“子曰:‘鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣乎!”傳說以鳳鳥到來為“圣人受命”、天下太平之象征!妒酚洝た鬃邮兰摇份d,孔子之時(shí),周室微而禮樂廢,《詩》《書》缺?鬃又乐恍校鞖w魯,刪《詩》《書》,定禮樂,修《春秋》,序《易傳》,以教弟子。詩言孔子雖然未能使天下太平,但是整理弘揚(yáng)《詩》《書》禮樂,卻使傳統(tǒng)文化煥然一新。以上四句,贊嘆孔子平生精神與文化業(yè)績,景仰之情,溢于言表!颁ㄣ糨z微響,漂流逮狂秦。”洙泗,即洙、泗二水,流經(jīng)魯國,洙泗之間:是孔子設(shè)教之地。微響?yīng)q微言,精微要眇之言,指孔子的學(xué)說!稘h書·藝文志》云;“昔仲尼沒而微言絕,七十子喪而大義乖!贝硕湓娧,孔子師弟子相繼去世,世間已不聞微言大義,歲月流逝如水,遂至于暴秦時(shí)代。漂流二字下得好,可以玩味。就字面言,是承洙泗二水而來,就意蘊(yùn)言,則暗寓“滔滔者天下皆是”(《論語·微子》)之意。從孔子所處之春秋至于秦代,中間經(jīng)歷的是戰(zhàn)國時(shí)代。漂流二字,正指戰(zhàn)國?裰蛔郑摱ㄇ爻。淵明下筆若不經(jīng)意,實(shí)則極有分寸!啊对姟贰稌窂(fù)何罪?一朝成灰塵!贝搜郧卮幕平佟!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》載秦始皇實(shí)行李斯之建議:“天下敢有藏《詩》、《書》、百家語者,悉詣守、尉雜燒之。有敢偶語《詩》《書》者棄市。以古非今者族。吏見知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦!薄对姟贰稌泛巫,文化何罪,竟一旦焚之為灰。此二句詩可謂一針見血,揭穿秦始皇專制主義反文化之本質(zhì)。在淵明之心目中,以《詩》《書》為代表的學(xué)術(shù)文化,實(shí)與暴政格格不入!皡^(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤!贝硕洌瑢懙角貪h之際的儒家學(xué)者。區(qū)區(qū)猶拳拳,忠誠勤懇貌!妒酚洝と辶至袀鳌份d,秦末,儒家學(xué)者曾冒著生命危險(xiǎn)保存《詩》《書》典籍,并且參加了推翻暴秦統(tǒng)治的陳涉起義軍。漢興,幸存的儒家學(xué)者皆垂垂老矣,又努力傳授儒家典籍。譬如濟(jì)南伏生研治《尚書》,秦時(shí)焚書,伏生壁藏之,漢興,以教于齊魯間,漢文帝命晁錯(cuò)往受之。時(shí)伏生已九十余歲。此二句詩,是對(duì)秦漢之際儒家學(xué)者護(hù)惜、傳授文化典籍的熱情唱嘆!叭绾谓^世下,六籍無一親!苯^世下,指的是漢世以后的三國、兩晉,一筆遂寫回東晉現(xiàn)實(shí)。六籍即六經(jīng),儒家群經(jīng)。晉人干寶《晉紀(jì)總論》云:“學(xué)者以老莊為師,而黜六經(jīng)!贝硕湓娍畤@當(dāng)世學(xué)風(fēng),無人親近六經(jīng)。干寶所記,正可印證!敖K日馳車走,不見所問津。”問津,典出《論語·微子》“長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉!遍L沮、桀溺是春秋時(shí)代的隱士。津指渡口。此二句詩,勾畫出當(dāng)世士人終日馳車奔走、競相爭逐名利之丑態(tài),悲慨時(shí)無如孔子師弟子那種有志于世道人心者!稌x書·王雅傳》載:“以雅為太子太傅,時(shí)王恂兒婚,賓客車騎甚眾,會(huì)聞雅拜少傅,回詣雅者過半。時(shí)風(fēng)俗頹弊,無復(fù)廉恥!睖Y明所指斥的,正是當(dāng)時(shí)這種無恥之世風(fēng)。以上四句,感憤當(dāng)世之學(xué)風(fēng)、世風(fēng),遂回應(yīng)起筆“舉世少復(fù)真”。世風(fēng)澆漓如此,“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾!薄端螘ぬ諠搨鳌份d,淵明曾“取頭上葛巾漉酒,畢,還復(fù)著之!痹娚w自用其事。如果再不痛飲,真是白白辜負(fù)了頭上這葛巾。此是故作醉語。結(jié)筆順此云:“但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人!币庵^:我亦自恨謬誤甚多,不過,世人亦當(dāng)恕我醉人。上文感憤現(xiàn)實(shí),皆莊語,結(jié)筆醉語自解,出之以諧語。這里透露出當(dāng)時(shí)政治社會(huì)之黑暗。清李光地《榕村詩選》說得不錯(cuò):“曲蘗之托,而昏冥之逃,非得已也。謝靈運(yùn)、鮑明遠(yuǎn)之徒,稍見才華,無一免者,可以觀矣!
淵明此詩對(duì)歷史文化心誦默念,作全幅體認(rèn),其終極關(guān)懷則是現(xiàn)實(shí)社會(huì)。如詩所示,淵明觀察歷史、現(xiàn)實(shí),乃將學(xué)術(shù)文化與世道人心密切連系。“終日馳車走,不見所問津”的晉代世風(fēng),與“六籍無一親”的學(xué)風(fēng)相連系!皡^(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤”,此言漢代學(xué)風(fēng)。而漢代之盛,則不言而喻。秦代呢,“《詩》《書》復(fù)何罪?一朝成灰塵!倍刂堂,亦不言而喻。淵明深于傳統(tǒng)思想文化,故其觀察歷史現(xiàn)實(shí),作如是觀。對(duì)于淵明此詩,可以見仁見智。但是,了解淵明思想情感,此詩為一重要作品,則無庸置疑。淵明關(guān)心社會(huì)現(xiàn)實(shí)之情懷,亦應(yīng)當(dāng)肯定。
此詩可以說是以議論為詩。唯詩人淵明情感深摯,感憤深沉,故雖議論,而不失詩之體性。詩中贊仰唱嘆,低徊流連之致,發(fā)抒悲慨,而又亦莊亦諧,亦足可回翔玩味。中國詩歌重比興,但亦兼重賦筆,甚至議論。此中國詩歌之所以成就其大,讀淵明詩,以至杜甫詩、宋人詩,當(dāng)知乎此。
作者簡介
陶淵明(365~427)晉朝時(shí)期詩人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元?jiǎng),祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
陶淵明《飲酒》賞析10
飲酒·結(jié)廬在人境
作者:陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
注釋 1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2.「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3.[爾]如此、這樣。
4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。
5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘如何用語言表達(dá)。
6.[見]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見牛羊)
7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會(huì),此句最有妙處。
8.[日夕]傍晚
9.[相與]相伴
10.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。
11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。
12.[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。
13.[佳]美好。
14.[山氣]指山景。
15.[真意]指人生的真正意義。
16.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語表達(dá)。
翻譯 我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。
賞析
是陶淵明組詩《飲酒》二十首中的第五首。詩的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無心上!删铡渌磉_(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見,亦是偶爾湊趣;山且無意而見,菊豈有意而采?山中飛鳥,為日夕而歸;但其歸也,適值吾見南山之時(shí),此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書千卷,佛經(jīng)萬頁,也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不之。這種偶然的情趣,偶然無心的情與景會(huì),正是詩人生命自我敞亮之時(shí)其空明無礙的本真之境的無意識(shí)投射。大隱隱于市,真正寧靜的'心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。
千古名句:“采菊東籬下,悠然見南山”,表達(dá)詩人悠然自得、寄情山水的情懷。
陶淵明
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
陶淵明《飲酒》賞析11
年代: 魏晉 作者: 陶淵明
衰榮無定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;
忽與一樽酒,日夕歡相持。
作品賞析
飲酒二十首序:余閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨(dú)盡,忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自娛。紙墨遂多,辭無詮次。聊命故人書之,以為歡笑爾。
。
〔說明〕
關(guān)于這組詩的寫作時(shí)間,存有不同的看法,其中當(dāng)以王瑤先生之說為較可信,即約作于晉安帝義熙十三年(417),陶淵明五十三歲。詩人在詩序中已說明這組詩非一時(shí)之作,但從“比夜已長”之句和詩中有關(guān)景物環(huán)境的描寫來看,這組詩大約是寫于同一年的秋冬之際。
在這二十首詩中,詩人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣與情操。這些詩無論就內(nèi)容還是就藝術(shù)而言,都足以代表陶詩成熟時(shí)期的風(fēng)格,因此也深受歷代人們的.喜愛。余閑居寡歡,兼比夜已長(1),偶有名酒,無夕不飲。顧影獨(dú)盡c,忽焉復(fù)醉(3)。既醉之后,輒題數(shù)句自娛(4)。紙墨遂多,辭無詮次(5)。聊命故人書之(6),以為歡笑爾(7)。
其一(8)
衰榮無定在,彼此更共之(9)。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)(10)!
寒暑有代謝,人道每如茲(11)。
達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑(12)。
忽與一觴酒,日夕歡相(13)。
〔注釋〕
(1)兼:加之,并且。比:近來。夜已長:秋冬之季,逐漸晝短夜長,到冬至達(dá)最大限度。
(2)顧影:看著自己的身影。獨(dú)盡:獨(dú)自干杯。
(3)忽焉:很快地。
(4)輒:就,總是。
(5)詮(quán 全)次:選擇和編次。
(6)聊:姑且。故人:老朋友。書:抄寫。
(7)爾:“而已”的合音,罷了。
(8)這首詩從自然變化的盛衰更替,而聯(lián)想到人生的福禍無常,正因?yàn)轭I(lǐng)悟了這個(gè)道理,所以要隱遁以遠(yuǎn)害,飲酒以自樂。
(9)衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來比喻人生的衰與盛、禍與福。無定在:無定數(shù),變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
(10)邵生:邵平,秦時(shí)為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長安城東,前后處境截然不同。(見《史記?蕭相國世家》)這兩句是說。邵平在瓜田中種瓜時(shí),哪里還像做東陵侯時(shí)那般榮耀。
(11)代謝:更替變化。人道:人生的道理或規(guī)律。每:每每,即常常。茲:此。
(12)達(dá)人:通達(dá)事理的人;達(dá)觀的人。會(huì):指理之所在。《周易?系辭》:“圣人有以見天下之動(dòng),而觀其會(huì)通。”朱熹《本義》:“會(huì)謂理之所聚!笔牛弘x去,指隱居獨(dú)處。
(13)忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。
[譯文]
我閑居之時(shí)很少歡樂,加之近來夜已漸長,偶爾得到名酒,無夜不飲。
對(duì)著自己的身影獨(dú)自干杯,很快就醉了。醉了之后,總要寫幾句詩自樂。詩稿于是漸多,但未經(jīng)選擇和編次。姑且請(qǐng)友人抄寫出來,以供自我取樂罷了。
衰敗繁榮無定數(shù),
交相更替變不休。
邵平晚歲窮種瓜,
哪似當(dāng)年東陵侯!
暑往寒來有代謝,
人生與此正相符。
通達(dá)之士悟其理。
隱遁山林逍遙游。
快快來他一杯酒。
日夕暢飲消百憂。
陶淵明《飲酒》賞析12
陶淵明
青松在東園,眾草沒其姿,
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇。
提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
飲酒其八翻譯:
青翠的松樹生長在東園里,荒草埋沒了它的身姿。等到寒霜凝結(jié)的時(shí)候,其他植物都枯萎了,這才顯現(xiàn)出它卓爾不群的高枝。在一片樹林中人可能還不覺得,單獨(dú)一棵樹的時(shí)候人們才稱奇。我提著酒壺?fù)崤械臉涓,有時(shí)候又極目遠(yuǎn)眺。我生活的'世界就是夢(mèng)幻一樣,又何必被俗世的塵囂羈絆住腳步呢。
飲酒其八主旨:
這首詩詩人以孤松自喻,借青松的孤傲表達(dá)自己不畏嚴(yán)霜的堅(jiān)貞品質(zhì)和不為流俗所染的高尚節(jié)操。
字詞解釋:
、?zèng)]其姿:掩沒了青松的英姿。其:一本作奇。
、陂澹╰iǎn腆):滅盡。異類:指眾草。卓然:特立的樣子。這兩句是說經(jīng)霜之后,眾草凋零,而青松的枝干卻格外挺拔。
、圻B林:松樹連成林。人不覺:不被人注意。
、塥(dú)樹:一株、獨(dú)棵。眾乃奇:眾人認(rèn)為奇特。奇:一本作知。
⑤寒柯:指松樹枝。
⑥這是倒裝句,應(yīng)為“時(shí)復(fù)遠(yuǎn)望”,有時(shí)又遠(yuǎn)望。這句和上句極力描寫對(duì)松樹的親愛,近掛而又遠(yuǎn)望。
、吆问拢簽槭裁。紲:系馬的韁繩,引申為牽制。塵羈:猶塵網(wǎng)。這句和上句是說人生如夢(mèng)幻,富貴功名把人束縛夠了,為什么還要受它的羈絆?
賞析:
“青松在東園,眾草沒其姿!鼻嗨芍耍π愣。生在東園,卻為眾草所掩沒?梢姳姴葜,其勢(shì)莽莽。青松之孤獨(dú),也不言而喻!澳瀹愵,卓然見高枝!遍逭撸瑴缃^也。,異類,指眾草,相對(duì)于青松而言。枝者,謂枝干。歲寒,嚴(yán)霜降臨,眾草凋零。于是,青松挺拔之英姿,常青之秀色,乃卓然出現(xiàn)于世。當(dāng)春夏和暖之時(shí)節(jié),那眾草也是青青之色。而況草勢(shì)甚深,所以能一時(shí)掩沒青松?上,眾草究竟經(jīng)受不起嚴(yán)霜之摧殘,終于是凋零了。“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇!碧热羟嗨啥嗔耍等贿B成松林,那么,它的與眾不同,便難以給人以強(qiáng)烈印象。只是由于一株青松卓然獨(dú)立于天地之間,人們這才為之詫異了。以上六句,構(gòu)成全詩之大半幅,純?nèi)怀鲋员扰d。正如吳瞻泰《陶詩匯注》所說,是“借孤松為己寫照。”青松象征自己堅(jiān)貞不渝之人格,眾草喻指一班無品無節(jié)之士流,凝霜?jiǎng)t是譬比當(dāng)時(shí)嚴(yán)峻惡劣之政治氣候,皆容易領(lǐng)會(huì)。唯“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇”兩句,意蘊(yùn)深刻,最是吃緊,應(yīng)細(xì)心體會(huì)。一株卓然挺秀之青松,誠然令人驚詫。而其之所以特異,乃在于眾草不能有青松之品質(zhì)。倘園中皆是青松,此一株自不足為奇了。一位人格高尚之士人,自亦與眾不同。其實(shí),這也是由于一班士人自己未能挺立人格。若士流能如高士,或者說人格高尚蔚然而為一代士風(fēng),則高士亦并非與眾不同。依中國文化傳統(tǒng),“我欲仁,斯仁至矣”(《論語·述而》)——人人都具備著挺立人格的內(nèi)在因素!叭私钥梢詾閳蛩础保ā睹献印じ孀酉隆罚巳硕伎梢酝α⑵鹱约旱闹黧w人格?上咳送菽缬谒接,難能“卓然見高枝”。正如朱熹所說:“晉宋人物,雖曰尚清高,然個(gè)個(gè)要官職,這邊一面清談,那邊一面招權(quán)納貨。陶淵明真?zhèn)能不要,此所以高于晉宋人物!保ㄌ珍ⅰ毒腹(jié)先生集》附錄引)淵明少無適俗韻,晚抱固窮節(jié),自比青松,當(dāng)之無愧。最后四句,直接寫出自己。“提壺掛寒柯,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。”寒柯,承上文“凝霜”而來。下句,陶澍注:“此倒句,言時(shí)復(fù)為遠(yuǎn)望也。”說得是。淵明心里愛這東園青松,便將酒壺掛在松枝之上,飲酒、流連于松樹之下。即使不到園中,亦時(shí)常從遠(yuǎn)處來瞻望青松之姿。掛壺寒柯,這是何等親切。遠(yuǎn)望松姿,正是一往深情。淵明之心靈,分明是常常從青松之卓然高節(jié),汲取著一種精神上的滋養(yǎng)。莊子講的“與物有宜”,“與物為春”,“獨(dú)與天地精神往來”(分別見《莊子·大宗師》、《德充符》、《天下》篇),正是此意。“吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。”結(jié)筆兩句,來得有點(diǎn)突兀,似與上文無甚關(guān)系,實(shí)則深有關(guān)系。夢(mèng)幻,喻人生之短暫,翻見得生命之可珍惜。紲者,捆縛也。塵羈即塵網(wǎng),謂塵世猶如羅網(wǎng),指的是仕途。生命如此有限,彌可珍惜,不必把自己束縛在塵網(wǎng)中,失掉獨(dú)立自由之人格。這種堅(jiān)貞高潔的人格,正有如青松。這才是真正的主體品格。
淵明此詩之精神境界與藝術(shù)造詣,可以喻之為一完璧。上半幅純用比興,贊美青松之高姿。下半幅縱筆用賦,發(fā)舒對(duì)于青松之知賞,以及珍惜自己人格之情懷。全幅詩篇渾然一體,實(shí)為淵明整幅人格之寫照。全詩句句可圈可點(diǎn),可謂韻外之致味之而無極。尤其“連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇”二句,啟示著人人挺立起高尚的人格,則高尚的人格并非與眾不同,意味深遠(yuǎn),極可珍視!对姟ば⊙拧ど焉颜呷A》云:“唯其有之,是以似之!敝灰驕Y明堅(jiān)貞高潔之人格,與青松歲寒不凋之品格,特征相似,所以此詩借青松為自己寫照,境界之高,乃是出自天然。
作者簡介:
陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。
陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。
唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元?jiǎng)祝姽ψ恐,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)
陶淵明《飲酒》賞析13
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
[作者簡介]
陶淵明(365~427),一名潛,字元亮,潯陽柴桑(今江西九江)人,是東晉時(shí)代的大詩人。
他少年時(shí)候,就有高尚的志趣。他曾經(jīng)寫了一篇《五柳先生傳》,說這位先生不知是何許人,也不知道他的姓名,因住宅旁邊種有五棵柳樹,故稱作五柳先生。他不圖名利,不慕虛榮,就是特別喜歡喝酒,可是由于家貧,不能常常買酒喝。親戚朋友知道了,時(shí)常請(qǐng)他喝酒。他一去,總是喝得酩酊大醉。然后回到破舊的屋里,讀書寫文,生活過得安樂自在。寫五柳先生,就是寫他自己,是他本人生活的實(shí)錄。
陶淵明曾擔(dān)任江州祭酒、鼓澤令等小官職。彭澤(今江西彭澤)令,是他仕途生活中的最后一任官職,這在蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》中敘述得最為詳細(xì)。
《傳》中說他由于生活所迫,不得不去當(dāng)彭澤令。他一到任,就令部下種糯米,糯米可以作酒。所以他說:我常常喝醉,就心滿意足了!他的妻子堅(jiān)持要種大米。于是,將二頃五十畝田種糯米,五十畝田種大米。
到了年底,郡官派督郵來見他,縣吏就叫他穿好衣冠迎接。他嘆息說:我豈能為五斗米,向鄉(xiāng)里小兒折腰!當(dāng)天就解去官職,寫了一篇《歸去來辭》。
其實(shí),陶淵明辭官歸隱的真實(shí)思想,不僅于此。在《歸田園居》詩里,就講得十分明白。他說,他十三年中,幾度出仕,深受羈縛;這次堅(jiān)決脫離官場,歸隱田園,就像籠中鳥飛回大自然一樣,感到無比自由和愉快。家鄉(xiāng)的草屋、田地、樹木、炊煙,乃至雞鳴、犬吠,都是那么親切可愛,作者的這種心情,正反映了他對(duì)黑暗官場的憎惡和對(duì)大自然的熱愛。
陶淵明有《飲酒》詩20首,都是酒后所題。他在序里說:我閑居在家,缺少歡樂,再加上近來日短夜長,遇到好酒,每晚都飲。一個(gè)人飲酒,很快就醉了。等到酒醒之后,寫題詩自娛,這不過是單純?yōu)榱藲g笑罷了。
他有時(shí)一個(gè)人獨(dú)飲,更多的是和鄉(xiāng)親父老對(duì)飲,從中取得某些安慰和樂趣。更重要的是在飲酒中,可以抒發(fā)自己不愿和腐朽的統(tǒng)治集團(tuán)同流合污的心愿。這就是蕭統(tǒng)所說的寄酒為跡。
關(guān)于陶淵明喝酒的傳說很多。如說他每逢酒熟時(shí),就取下頭上的葛巾過濾酒,過濾完畢,仍把葛巾戴在頭上。又如淵明所居的栗里,有塊大石,淵明喝醉了,就躺在石上,故名醉石。再如九江境內(nèi)有淵明埋藏的酒。有個(gè)農(nóng)夫鑿石到底,發(fā)現(xiàn)一只石盒,石盒內(nèi)有個(gè)銅器,有蓋,是扁平的酒壺。將蓋揭開,壺內(nèi)都是酒。壺旁邊刻著十六個(gè)字:語山花,切莫開,待予酒熟,煩更抱琴來。大家懷疑這酒不能喝,就全都倒在地上。結(jié)果是酒香滿地,經(jīng)月不滅。
以上這些都是傳聞,不足為據(jù),但也可從另一側(cè)面反映陶潛確是一位嗜酒成癖的偉大詩人。
[注釋]
、佟讹嬀啤饭捕,都是酒后偶然的題詠,不是一時(shí)所作。 一作考證《飲酒》組詩共二十二首,此為第三首。
、谌司常喝祟惥劬拥牡胤。
③日夕:近黃昏的時(shí)候。
、苣┒溆谩肚f子》語。《莊子·齊物論》:“辨也者,有不辨也,大辨不言!薄肚f子·外物》:“言者所以在意也,得意而忘言。”詩意是說從大自然的啟示,領(lǐng)會(huì)到真意,不可言說,也無待言說。
結(jié)廬:建造簡單的.房子。
問君:詩中是指問自己。
何能爾:怎么能如此。
心遠(yuǎn):心境高遠(yuǎn),超脫世俗。
地自偏:住的地方自然顯得偏僻、清靜。
悠然:悠閑自得的樣子。
山氣:山中景色。
相與還:結(jié)伴歸來。
此中:這里面。真意:指從大自然中所領(lǐng)會(huì)到的真實(shí)淳樸的意趣。
欲辨:要想說明白。
忘言:意思是無法用語言表達(dá)出來。
[譯詩、詩意]
生活在人間,卻沒有車馬的囂喧。你問我何能如此,心靈清遠(yuǎn),地自靜偏。采摘菊花在東籬之下,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映人眼簾。山氣氤氳,夕陽西落,傍晚的景色真好,更兼有飛鳥,結(jié)著伴兒歸還。這其中有多少滋味要表達(dá),欲要說明,卻又忘記了語言。
[賞析]
陶淵明是東晉開國元?jiǎng)滋召┑暮蟠V皇堑搅怂@一代,這個(gè)家族已經(jīng)衰落了。他也斷斷續(xù)續(xù)做了一陣官,無奈靠山不硬,脾氣卻分外高傲,玩不來官場中鉆營取巧的一套,終于回家鄉(xiāng)當(dāng)隱士去了!讹嬀啤吩娨唤M二十首,就是歸隱之初寫的,大抵表述醉中的樂趣和對(duì)人生的感想。本篇是其中最有名的一首。
人活在世上,總要找到生命的價(jià)值,否則人就會(huì)處在焦慮和不安之中。而社會(huì)總是有一套公認(rèn)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命的依據(jù)。拿陶淵明的時(shí)代來說,權(quán)力、地位、名譽(yù),就是主要的價(jià)值尺度。但陶淵明通過自己的經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營、去爭奪,裝腔作勢(shì),吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了的。在這里沒有什么尊嚴(yán)可說。他既然心甘情愿從官場中退出來,就必須對(duì)社會(huì)公認(rèn)的價(jià)值尺度加以否定,并給自己的生命存在找到新的解釋。
這詩前四句就是表現(xiàn)一種避世的態(tài)度,也就是對(duì)權(quán)位、名利的否定。開頭說,自己的住所雖然建造在人來人往的環(huán)境中,卻聽不到車馬的喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位的人家門庭若市的情景。陶淵明說來也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中的人們卻沒有什么來往,門前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問:你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句的核心——“心遠(yuǎn)地自偏”。精神上已經(jīng)對(duì)這爭名奪利的世界采取疏遠(yuǎn)、超脫、漠然的態(tài)度,所住的地方自然會(huì)變得僻靜!靶倪h(yuǎn)”是對(duì)社會(huì)生活軌道的脫離,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上的人群的脫離。
那么,排斥了社會(huì)的價(jià)值尺度,人從什么地方建立生存的基點(diǎn)呢?這就牽涉到陶淵明的哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)”,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食、儉樸寡欲的生活方式,另一方面重視人和自然的統(tǒng)一與和諧。在陶淵明看來,人不僅是在社會(huì)、在人與人的關(guān)系中存在,而且,甚至更重要的是,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立的精神主體,都是面對(duì)著整個(gè)自然和宇宙而存在的。從本源上說,人的生命是自然的一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來,在虛幻的、毫無真實(shí)價(jià)值的權(quán)位、名利中競爭、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無常的焦慮與矛盾。因而,完美的生命,只能在歸復(fù)自然中求得。
這些道理,如果直接寫在詩里,就變成論文了;真正的詩,是要通過形象來表現(xiàn)的。所以接著四句,作者還是寫人物活動(dòng)和自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩中寫到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無意中抬起頭來,目光恰與南山(廬山)相會(huì)!坝迫灰娔仙健,這“悠然”既是人的清淡而閑適的狀態(tài),也是山的靜穆而自在的情味,似乎在那一瞬間,有一種共同的旋律從人心和山峰中同時(shí)發(fā)出,融合成一支輕盈的樂曲。所見的南山,飄繞著一層若有若無的嵐氣,在夕陽的照耀下,顯出不可名狀的美,而成群的鳥兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然的平靜與完美,它不會(huì)像世俗中的人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外的東西。詩人好像完全融化在自然之中了,生命在那一刻達(dá)到了完美的境界。
最后二句,是全詩的總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命的真諦,可是想要把它說出來,卻已經(jīng)找不到合適的語言來表達(dá)。實(shí)際的意思,是說人與自然的和諧,根本上是生命的感受,邏輯的語言不足以表現(xiàn)它的微妙與整體性。
陶淵明的詩,大多在字面上寫得很淺,好像很容易懂;內(nèi)蘊(yùn)卻很深,需要反復(fù)體會(huì)。對(duì)于少年人來說,有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。
陶淵明《飲酒》賞析14
陶淵明《飲酒》
結(jié)廬在人境,
而無車馬喧。
問君何能爾,
心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,
悠然見南山。
山氣日夕佳,
飛鳥相與還。
此中有真意,
欲辯已忘言。
賞析
這是東晉詩人陶淵明辭去彭澤令、決心隱居后所作!讹嬀啤方M詩共二十二首,此為第三首。前有小序,說明全是醉后的作品,不是一時(shí)所寫,并無內(nèi)在聯(lián)系,興至揮毫,獨(dú)立成篇。
詩人通過描寫農(nóng)村的美好風(fēng)光,展現(xiàn)自己閑適的生活和超脫的心境。他開頭說“結(jié)廬在人境,而無車馬喧”,把自己的房子建筑在人世間,可是聽不到車馬的喧鬧,那么“在人境”一定會(huì)有“車馬喧”,為什么沒有“車馬喧”呢?他自己自問,說“問君何能爾”,就是我問你是什么原因能夠達(dá)到這樣的地步呢?下面他答到“采菊東籬下,悠然見南山”。這是陶淵明非常有名的詠菊的詩歌,“采菊東籬下”是一俯,“悠然見南山”是一仰,在“采菊東籬下”這不經(jīng)意之間抬起頭來看南山,那秀麗的南山就是廬山,他家鄉(xiāng)的廬山,一下就撲進(jìn)了他的眼簾。所以這個(gè)“見”字用得非常好,蘇東坡曾經(jīng)說:如果把這個(gè)“見”南山改成“望”南山,則一片神氣都索然矣。下面他就說“山氣日夕佳,飛鳥相與還”,就是說山里面自然的景觀早晨和晚上都非常好,在傍晚時(shí)分飛鳥呼朋喚侶結(jié)伴而歸,大自然是在這個(gè)很自然的氣氛中飛鳥就回到鳥巢中去了。然后從這樣一種非常自然的、非常率真的意境中,陶淵明感受到人生的某一種境地。但是這樣一種非常微妙的境地,是難以用語言來表達(dá)的,只可意會(huì)不可言傳,所以“欲辯已忘言”了。
這首詩歌是非常好的一首詩歌。特別是“問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏”,對(duì)我們今天也不無啟發(fā),就是我們今天生活在一個(gè)非,F(xiàn)代化的、非常喧鬧的這樣一個(gè)社會(huì)當(dāng)中,我們已經(jīng)不可能像陶淵明時(shí)代那樣隱居到山林里面去。我們?cè)谶@個(gè)非常熱鬧的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中,只要我們每個(gè)人他的心遠(yuǎn)離了一些名利、一些物質(zhì)的`追求、遠(yuǎn)離了一些世俗的官場,那么我們住的地方也會(huì)變得偏僻起來,我們的心情也會(huì)變得寧靜起來。我們也會(huì)克服一些浮躁的情緒,這樣使自己變得非常的寧靜,這個(gè)對(duì)于我們自己人生的修養(yǎng),對(duì)于我們社會(huì)的安寧都是很有好處的。
陶淵明的田園詩歌是我們中國文學(xué)史上一筆非常寶貴的財(cái)富。我們說唐代有很多田園詩人,比如說王維、孟浩然,宋代有些田園詩人,像范成大、楊萬里。唐宋這么多的田園詩人應(yīng)該說他們所創(chuàng)作的田園詩都是在陶淵明田園詩的濃蔭籠蓋之下,可以說是沒有超過陶淵明的田園詩的。
陶淵明生在公元365年去世在427年。一生可以分為三個(gè)時(shí)期:29歲以前主要是讀書的時(shí)期,從29歲到41歲他是一會(huì)兒出來做官、一會(huì)兒又要?dú)w隱,是仕隱反復(fù)的時(shí)期。他在彭澤當(dāng)縣令時(shí)有一次上級(jí)來檢查工作,他的這些下級(jí)的書吏們就說,你趕緊把衣服穿好了帽子戴好了再去迎接吧。他喟然長嘆曰:“我不能為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒”于是就掛冠而去。這種不肯為五斗米折腰的精神,正是我們中國知識(shí)分子的傲骨,它影響了一代又一代的知識(shí)分子。像李白,他說“安能摧眉折腰事權(quán)貴使我不得開心顏”,這種精神是非?少F的。那么他掛冠歸隱以后就隱居到田園中去,他的晚年是在田園中度過的。他跟鄉(xiāng)親們的關(guān)系非常好,自己有酒的時(shí)候就讓隔壁鄰居的老人們一起來喝酒,他自己沒酒喝的時(shí)候就去敲人家的門說你家有沒有酒,所以這個(gè)是非常率真的。而且他還親自參加體力勞動(dòng),他有首詩歌寫“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣;衣沾不足惜,但使愿無違!边@個(gè)“愿”一般人理解為回歸自然之愿,但是我覺得除了這個(gè)以外還可以有一種解釋,那就是這個(gè)愿望就是豐收的愿望。我認(rèn)為只要能夠豐收,那么衣服打濕了沒有什么關(guān)系,這樣理解可能更接近于普通的老百姓,而且這一點(diǎn)也不影響陶淵明形象的偉大。陶淵明性格方面是非常率真的,他自己說“少無適俗運(yùn),性本愛丘山!彼芟矚g自然、很喜歡率真,有一個(gè)非常典型的例子。他這個(gè)人不會(huì)彈琴,可是他自己家里老是放著一把無弦琴,就是沒有琴弦的那個(gè)琴,高興起來的時(shí)候就把琴拿著撥喇撥喇,沒有琴弦肯定沒有聲音的,沒有聲音不要這個(gè)聲音!暗们僦腥,何勞弦上音!本褪钦f只要有琴動(dòng)的意趣就不需要有子弦的聲音,這是非常有趣的。他的一生最喜歡的一個(gè)是美酒,一個(gè)是菊花,這兩點(diǎn)都非常突出,這兩點(diǎn)在《飲酒》其五中都有生動(dòng)的體現(xiàn)。
陶淵明《飲酒》賞析15
這首詩描寫了作者與友人一起盡興飲酒,忘我的樂趣。飲酒陶淵明及全文賞析,我們來看看下文。
原文如下:
飲酒
陶淵明
故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉,
父老雜亂言,觴酌失行次,
不覺知有我,安知物為貴,
悠悠迷所留,酒中有深味。
飲酒翻譯:
老友賞識(shí)我志趣,
相約攜酒到一起。
荊柴鋪地松下坐,
酒過數(shù)巡已酣醉。
父老相雜亂言語,
行杯飲酒失次第。
不覺世上有我在,
身外之物何足貴?
神志恍惚在酒中,
酒中自有深意味。
詞解釋:
。1)故人:老朋友。挈(qiè切)壺:提壺。壺指酒壺。相與至結(jié)伴而來。
。2)班荊:鋪荊于地。《左傳?襄公二十六年》:“班荊相與食,而言復(fù)故!倍蓬A(yù)注;“班,布也,布荊坐地!鼻G:落葉灌木。這里指荊棘雜草。
(3)行次:指斟酒、飲酒的先后次序。
(4)這兩句是說,在醉意中連自我的存在都忘記了,至于身外之物又有什么可值得珍貴的呢?
(5)悠悠:這里形容醉后精神恍惚的樣子。迷所留:謂沉緬留戀于酒。深味:深刻的意味。這里主要是指托醉可以忘卻世俗,消憂免禍。
飲酒賞析:
這首詩寫與友人暢飲,旨在表現(xiàn)飲酒之中物我皆忘、超然物外的.樂趣。
作者簡介:
陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱靖節(jié)先生,漢族,潯陽柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩人、辭賦家。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等,田園詩派創(chuàng)始人。
陶淵明的詩和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開田園詩一體,為古典詩歌開辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩歌的創(chuàng)作。
唐人避唐高祖諱,稱陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮(zhèn)軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人。有《陶淵明集》。被稱為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開國元?jiǎng),軍功卓著,官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過太守。(父名史不載,存疑。)
【陶淵明《飲酒》賞析】相關(guān)文章:
飲酒陶淵明賞析10-05
陶淵明《飲酒》賞析10-06
陶淵明《飲酒》賞析12-12
飲酒陶淵明的賞析08-16
《飲酒》陶淵明賞析11-13
陶淵明的《飲酒》賞析11-27
陶淵明《飲酒》詞賞析11-21
飲酒十六陶淵明賞析11-18
飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27
有關(guān)陶淵明飲酒賞析07-24