唐詩(shī)夕次盱眙縣·韋應(yīng)物
《夕次盱眙縣》由韋應(yīng)物創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。以下是小編整理分享的唐詩(shī)夕次盱眙縣·韋應(yīng)物全詩(shī)鑒賞,歡迎大家閱讀!

【原文】
《夕次盱眙縣》
作者:韋應(yīng)物
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
【注解】:
1.次:停泊。
2.盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。
3.逗:停留;存(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。
4.舫:船。
5.臨:靠近。
6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。
7.“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。
8.蘆洲:蘆葦叢生的水洲。
9.秦:今陜西的別稱。因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。
10.客:詩(shī)人自稱。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。
【韻譯】:
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕穆皿A。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
【評(píng)析】:
這首詩(shī)寫旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。夕次盱眙縣與馬致遠(yuǎn)的《天凈沙 秋思》是否有異曲同工之處 韋應(yīng)物是唐代花間派的代表人物,其詩(shī)風(fēng)委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩(shī)中,詩(shī)人運(yùn)用很多意境。如“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白。“在這一點(diǎn)上與馬致遠(yuǎn)之作如出一轍。但詩(shī)與曲的風(fēng)格和韻味不同,因此作者在行文上也有限制。
在兩詩(shī)的表意上,可以說(shuō)有異曲同工之效。
【唐詩(shī)夕次盱眙縣·韋應(yīng)物】相關(guān)文章:
《夕次盱眙縣》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-23
《夕次盱眙縣》韋應(yīng)物07-20
韋應(yīng)物 夕次盱眙縣09-09
韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》09-26
夕次盱眙縣 韋應(yīng)物07-23
韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》賞析11-21
韋應(yīng)物夕次盱眙縣原文及賞析07-24
唐詩(shī)《夕次盱眙縣》鑒賞11-23