詩經(jīng)·大雅《江漢》原文
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的詩經(jīng)·大雅《江漢》原文,歡迎大家分享。

詩經(jīng)·大雅《江漢》原文 1
原文
江漢浮浮,武夫滔滔,匪安匪游,淮夷來求。既出我車,既設(shè)我旟,匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸,經(jīng)營四方,告成于王。四方既平,王國庶定,時(shí)靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎,式辟四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極,于疆于理,至于南海。
王命召虎,來旬來宣,文武受命,召公維翰。無曰予小子,召公是似,肇敏戎公,用錫爾祉。
釐爾圭瓚,秬鬯一卣,告于文人,錫山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首,天子萬年。
虎拜稽首,對(duì)揚(yáng)王休,作召公考,天子萬壽。明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。
【賞析】:
《江漢》敘寫周王命令召虎率兵平定淮夷,開辟疆土,賞賜召虎。召虎又制作銅簋,告其先祖,頌揚(yáng)天子,宣揚(yáng)文德。詩以江漢起興,襯托軍士的威武,構(gòu)造必勝的.聲勢(shì)。但詩并不正面描寫戰(zhàn)爭,卻著重描寫成功的賞賜和紀(jì)念,并不贊揚(yáng)頌武功,而宣揚(yáng)文德,立意又另成一境界。敘事中插以對(duì)話,見出變化,又避免呆板。
詩經(jīng)·大雅《江漢》原文 2
江漢
江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。既出我車,既設(shè)我旟。匪安匪舒,淮夷來鋪。
江漢湯湯,武夫洸洸。經(jīng)營四方,告成于王。四方既平,王國庶定。時(shí)靡有爭,王心載寧。
江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極。于疆于理,至于南海。
王命召虎:來旬來宣。文武受命,召公維翰。無曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。
釐爾圭瓚,秬鬯一卣。告于文人,錫山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!
虎拜稽首,對(duì)揚(yáng)王休。作召公考:天子萬壽!明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。
詞句注釋
、俅笱牛骸对娊(jīng)》中“雅”部分,分為大雅、小雅,合稱“二雅”。雅,雅樂,即正調(diào),指當(dāng)時(shí)西周都城鎬京地區(qū)的詩歌樂調(diào)。大雅部分今存三十一篇。
、诮瓭h:長江與漢水。
③浮。核魇㈤L貌。
、芪浞颍褐赋稣骰匆牡膶⑹。滔滔:順流而下貌。
、莘耍和胺恰。
、迊恚赫Z助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。
⑦旟(yú):畫有鳥隼的旗。
、嗍妫盒,緩行。
、徜仯褐,駐扎。
、鉁╯hāng)湯:水勢(shì)大的'樣子。
洸(guāng)洸:威武的樣子。
庶:庶幾。
載:則。
滸(hǔ):水邊。
式:發(fā)語詞。辟:開辟。
徹:治。疆土:國土。
疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。
極:準(zhǔn)則。
于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。
旬:“巡”的假借。
召(shào)公:文王之子召康公,封于召,是召穆公(召穆公就是召虎)的太祖。維:是。翰:楨斡。
予小子:宣王自稱。
似:“嗣”的假借,繼承。
肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。
用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。
釐:“賚(lài)”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。
秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。
文人:有文德的人。
周:岐周,周人發(fā)祥地。
自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。
稽(qǐ)首:古時(shí)禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。
對(duì):報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,此處指美好的賞賜冊(cè)命。
考:“簋(guǐ)”的假借,一種古銅制食器。一說成,成辭,頌詞。
萬壽:猶“萬年”。
明明:勉勉,勤勉。
令聞:美好的聲譽(yù)。
矢:“施”的假借,施行。
洽:和洽,協(xié)和。四國:四方之國。
白話譯文
長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐。前路已經(jīng)出動(dòng)兵車,樹起彩旗迎風(fēng)如畫。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。
長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。
長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準(zhǔn)。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱!
我王冊(cè)命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實(shí)為梁棟。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。
“賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!”
下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意。作成紀(jì)念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地。
【詩經(jīng)·大雅《江漢》原文】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)·大雅·抑》的原文07-01
詩經(jīng)《大雅·文王》原文鑒賞07-29
詩經(jīng)《大雅·大明》原文鑒賞09-20
詩經(jīng)《大雅·綿》原文賞析11-23
詩經(jīng)《大雅·生民》原文鑒賞07-25
詩經(jīng)《大雅·板》原文賞析10-08
詩經(jīng)《大雅·蕩》原文賞析12-15
詩經(jīng)《大雅·公劉》原文鑒賞10-05
- 相關(guān)推薦