詩經(jīng)采薇全文朗誦
《小雅·采薇》是中國古代現(xiàn)實(shí)主義詩集《詩經(jīng)》中的一篇。以下是具體介紹。供參考!

采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。 玁(xiǎn)
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。 憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。 王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來! 盬(gǔ)
彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。
駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。 行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!
注釋
、俦危阂环N野菜。②亦:語氣助詞,沒有實(shí)義。作:初生。止:語 氣助詞,沒有實(shí)義。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方少數(shù)民族戎狄。⑤遑:空閑。啟:坐下。居:住下。(6)柔:軟嫩。這里指初生的菠菜。(7)聘:問候。(8)剛:堅(jiān)硬。這里指菠菜已長大。 (9)陽:指農(nóng)歷十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)爾:花 開茂盛的樣子。(13)路:輅,大車。(14)業(yè)業(yè):強(qiáng)壯的樣子。(15)捷: 交戰(zhàn),作戰(zhàn)。(16)騤騤(ku);馬強(qiáng)壯的樣子。(17)腓(fei):隱蔽,掩 護(hù).(18)翼翼:排列整齊的樣子。(19)弭(mi):弓兩頭的彎曲處。魚服: 魚皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的樣子。(22)霏霏:紛紛下落的樣子。
譯文
采薇菜啊采薇菜,
薇菜剛才長出來。
說回家啊說回家,
一年又快過去了。
沒有妻室沒有家,
都是因?yàn)楂N狁故。
沒有空閑安定下,
都是因?yàn)?玁狁故。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜初生正柔嫩。
說回家啊說回家,
心里憂愁又煩悶。
心中憂愁像火燒,
饑渴交加真難熬。
我的駐防無定處,
沒法托人捎家書。
采薇菜啊采薇菜,
薇菜已經(jīng)長老了。
說回家啊說回家,
十月已是小陽春。
戰(zhàn)事頻仍沒止息,
沒有空閑歇下來。
心中憂愁積成病,
回家只怕難上難。
光彩艷麗什么花?
棠棣開花真爛漫。
又高又大什么車?
將帥乘坐的戰(zhàn)車。
兵車早已駕好了,
四匹雄馬真強(qiáng)壯。
哪敢安然定居下,
一月之內(nèi)仗不停。
駕馭拉車四雄馬,
四匹雄馬高又大。
乘坐這車是將帥,
兵士用它作屏障。
四匹雄馬排整齊,
魚皮箭袋象牙弭。
怎不天天嚴(yán)防范,
玁狁猶猖狂情勢急。
當(dāng)初離家出征時,
楊柳低垂枝依依。
如今戰(zhàn)罷回家來,
雨雪紛紛漫天下。
行路艱難走得慢,
饑渴交加真難熬。
我的心中多傷悲,
沒人知道我悲哀。
賞析
戰(zhàn)爭的策劃和發(fā)動是“肉食者”們的勾當(dāng),被迫卷入其中的個人,無法把握自己的命運(yùn),猶如隨風(fēng)飄動的落葉,隨波逐流的小、舢任命運(yùn)之手隨意擺弄,疲憊憂傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長嘯的份兒?峙逻@是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權(quán)利和“財(cái)產(chǎn)”。
憑了這點(diǎn)權(quán)利唱一曲憂傷的歌,總不至于得罪了大人君子們吧!無家無室的憂慮,居無定所的煩悶,頻繁作戰(zhàn)的辛勞和疲憊,思念故鄉(xiāng)的痛苦,對個人命運(yùn)的感慨,對入侵之?dāng)车某鸷,對和平安寧生活的向往,觸景生情的感傷,命運(yùn)無常的恐懼,遙遙無期的等待,這一切無時無刻不沖擊著敏感多思憂患焦慮的心靈。把它們吟唱出來,是一種自我遣懷,自我撫慰,猶如受傷的小動物,只有自己舔吮傷口,自己忍受痛苦,自己體驗(yàn)悲傷。
倘若受傷后連哀叫的欲望和本能都喪失了,那便徹底麻木了,物質(zhì)化了。對于受慣了命運(yùn)擺弄、痛苦煎熬、憂傷折磨的心靈來說,艱難坎坷辛勞疲憊槍林刀箭都不可怕?膳碌氖切稳绺阍,心如死灰,完全喪失了作為一個活的生命個體的靈性和生氣。
對憂傷和痛苦的敏感,不僅表明個體對自己生存處境的真切關(guān)注,也表明了個體的自我意識和意志。對憂傷和痛苦的表也不僅僅是一種無助的感嘆和哀傷,而且也是表達(dá)不甘于忍受比傷和痛苦、不甘于向命運(yùn)屈服的一種特有方式。它所要告訴我們的無我憂傷,我痛苦,我無助,但我不愿,我不服,我也有自己的向往和追求,有自己的價(jià)值和尊嚴(yán)。
能夠這樣去想、去做的個體,實(shí)際上并不“小”。從他無能為力、無法掌握自己命運(yùn)的角度說,他是弱小的;從他不愿屈服于命運(yùn)的擺布、有自己的追求的角度說,他卻是了不起的。正因?yàn)檫@樣,吟唱自己的內(nèi)心憂傷和痛苦,就已經(jīng)不是一件簡單的事比即使歌吟者本身像是不經(jīng)意地這樣做,然而其內(nèi)心深處的動機(jī)卻昭然若揭。
整個人生就如一場戰(zhàn)爭;钪蜁黄染砣脒@場戰(zhàn)爭之中,就會有憂傷、痛苦、煩惱,恐懼、絕望。向往。追求、無助等等生存體驗(yàn)。表達(dá)這些體驗(yàn)的詩,本身就是動人的生存哲學(xué)。
一、作品基礎(chǔ)信息
出處:選自我國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》,屬于 “風(fēng)、雅、頌” 中的 《小雅》,是西周時期的民間歌謠(一說為貴族文人所作)。
體裁:四言古詩,是《詩經(jīng)》的典型句式,全篇共 6 章,每章 8 句,語言凝練,韻律和諧。
創(chuàng)作背景:反映的是西周時期周王朝與西北游牧民族(如獫狁)的戰(zhàn)爭場景,詩歌以士兵的視角,記錄了長期戍邊、思念家鄉(xiāng)的真實(shí)經(jīng)歷,是邊塞詩的早期源頭。
二、核心主題思想
戍邊士兵的思鄉(xiāng)之情:這是詩歌最核心的情感。詩中反復(fù)描寫士兵遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、長期征戰(zhàn)的孤獨(dú)與牽掛,如 “曰歸曰歸,歲亦莫止”“曰歸曰歸,心亦憂止”,直白表達(dá) “想回家卻不能回” 的無奈,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭對個人與家庭的影響。
對戰(zhàn)爭的復(fù)雜態(tài)度:既體現(xiàn)了士兵的愛國責(zé)任感(“靡室靡家,獫狁之故”,點(diǎn)明征戰(zhàn)是為了抵御外敵、保衛(wèi)家園),也暗含對戰(zhàn)爭苦難的感慨 ——“行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”,道盡長期戍邊的艱辛與疲憊,沒有刻意美化戰(zhàn)爭,充滿真實(shí)的人文關(guān)懷。
時光流逝的悵惘:通過 “歲亦莫止”“歲亦陽止”“雨雪霏霏” 等時間與景物描寫,暗示士兵戍邊時間之久,從年初到年末,從春去秋來,時光的流逝加重了思鄉(xiāng)的愁緒,也讓 “歸鄉(xiāng)” 的愿望更加強(qiáng)烈。
三、藝術(shù)特色與寫作手法
情景交融,以景襯情:這是詩歌最突出的藝術(shù)手法。
末章 “昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏” 堪稱千古名句:以 “楊柳依依”(春天柔軟的楊柳)烘托離家時的不舍與眷戀,以 “雨雪霏霏”(冬天漫天飛雪)反襯歸鄉(xiāng)時的孤獨(dú)與凄涼,“樂景寫哀” 與 “哀景寫哀” 結(jié)合,將時間的跨度、情感的變化融入景物,畫面感極強(qiáng),情感表達(dá)更含蓄深沉。
中間章節(jié)用 “靡靡”(草木茂盛)、“烈烈”(驕陽熾熱)等景物,既交代戍邊的環(huán)境,也側(cè)面烘托士兵的疲憊與焦慮。
重章疊句,反復(fù)詠嘆:《詩經(jīng)》的經(jīng)典手法,詩中 “曰歸曰歸”“采薇采薇” 等句子在不同章節(jié)反復(fù)出現(xiàn),既強(qiáng)化了 “思鄉(xiāng)”“盼歸” 的核心情感,也讓詩歌的韻律更悠揚(yáng),讀來朗朗上口,符合民歌的傳唱特點(diǎn)。
細(xì)節(jié)描寫,真實(shí)生動:通過 “采薇”(采摘薇菜,古代戍邊士兵的食物)這一細(xì)節(jié),展現(xiàn)士兵戍邊生活的艱苦;“行道遲遲,載渴載饑” 則從動作、生理感受入手,刻畫歸鄉(xiāng)途中的狼狽,讓 “傷悲” 的情感更具體可感,避免空洞抒情。
四、重點(diǎn)詞句解析(結(jié)合課本常見考點(diǎn))
重點(diǎn)實(shí)詞:
薇:一種野菜(可食用),詩中反復(fù)出現(xiàn) “采薇”,既點(diǎn)明士兵的生活場景,也暗喻時光流逝(從薇菜剛生長到成熟,對應(yīng)季節(jié)變化)。
莫:通 “暮”,“歲亦莫止” 即 “一年快要結(jié)束了”。
靡:無、沒有,“靡室靡家” 意為 “沒有家庭可牽掛”,“靡使歸聘” 意為 “沒有使者能替我回家問候家人”。
聘:問候、探望(指托人給家人帶消息)。
霏霏:雪花紛飛的樣子,“雨雪霏霏” 描繪歸鄉(xiāng)時的雪景。
關(guān)鍵句子翻譯與賞析:
“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏”:從前我離開的時候,楊柳輕柔隨風(fēng)擺動;如今我歸來的時候,漫天雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)。
賞析:用 “往” 與 “來” 的對比、“楊柳” 與 “雨雪” 的景物對比,濃縮了士兵戍邊的漫長歲月,將 “離家的不舍” 與 “歸鄉(xiāng)的凄涼” 交織,情感飽滿,成為后世表達(dá) “時光變遷、物是人非” 的經(jīng)典意象。
“行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀”:歸鄉(xiāng)的路走得緩慢,又渴又餓。我的心中滿是悲傷,卻沒有人知道我的哀愁。
賞析:以直白的語言描寫歸鄉(xiāng)途中的艱辛,結(jié)尾 “莫知我哀” 將孤獨(dú)感推向極致,讓讀者更能體會士兵的苦難與無助。
五、文化價(jià)值與文學(xué)史地位
歷史價(jià)值:詩歌是西周時期邊疆戰(zhàn)爭與社會生活的 “活化石”,為研究當(dāng)時的軍事、民生、民族關(guān)系提供了珍貴的文學(xué)資料。
文學(xué)影響:
是中國 邊塞詩的源頭,后世王維、高適、岑參等詩人的邊塞作品,都繼承了其 “關(guān)注戍邊士兵命運(yùn)、描寫邊疆生活” 的傳統(tǒng)。
“楊柳依依”“雨雪霏霏” 成為古典文學(xué)中 “離別” 與 “歸鄉(xiāng)” 的經(jīng)典意象,被無數(shù)詩詞、散文引用(如柳永 “楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?便受其啟發(fā))。
情感共鳴:詩歌超越了時代,通過對 “思鄉(xiāng)”“戰(zhàn)爭苦難” 的真實(shí)描寫,讓后世讀者能共情 “普通人在時代洪流中的無奈與堅(jiān)守”,具有永恒的人文價(jià)值。
【詩經(jīng)采薇全文朗誦】相關(guān)文章:
詩經(jīng)采薇的全文09-14
詩經(jīng)·采薇全文09-14
詩經(jīng)采薇全文01-22
詩經(jīng)采薇的全文12-08
詩經(jīng)采薇 全文07-10
采薇詩經(jīng)全文08-13
詩經(jīng)采薇朗誦08-19
詩經(jīng)《采薇》全文賞析06-22
詩經(jīng)采薇全文課件07-23
- 相關(guān)推薦