英語詩歌:The Moon
The Moon

william h.davies
Thy(your) beauty haunts me heart and soul,
o thou(you) fair moon,so close and bright;
Thy(your) beauty makes me like the child
that cries aloud to own thy(your) light:
The little child that lifts each arm
to press thee to her bosom warm.
Though there are birds that sing this night
with thy(your) white beams across their throats,
Let my deep silence speak for me
more than for them their sweetest notes:
Who worships thee(you) till music fails
is greater than nightingales
月
威廉·h·戴維士
你的美麗纏繞了我的心和魂,
你美好的月哦,那樣近,那樣明;
你的美麗使我像個(gè)小孩兒
要捉著你的光,發(fā)出更大的聲音;
小孩舉起每一只胳膊,
要把你捉來抱的緊緊。
雖然有些鳥兒在夜里吟唱,
由于你的銀光照著它們的頸,
讓我深深的沉默談出我的心
比他們的最美的歌聲更有風(fēng)韻;
對你的崇敬到了沉默無聲,
那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。
【英語詩歌:The Moon】相關(guān)文章:
英語詩歌:With How SadS teps, O Moon10-22
經(jīng)典的英語詩歌08-06
英語詩歌賞析08-07
英語春天詩歌12-11
經(jīng)典詩歌英語美文10-13
精選英語詩歌欣賞09-15
欣賞英語詩歌07-30
生命英語詩歌09-14
關(guān)于英語詩歌經(jīng)典06-10
- 英語詩歌:With How SadS teps, O Moon 推薦度:
- 相關(guān)推薦