日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》詩(shī)詞翻譯及賞析

時(shí)間:2025-09-11 17:12:39 詩(shī)詞

《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》詩(shī)詞翻譯及賞析

  《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》

《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》詩(shī)詞翻譯及賞析

  萬(wàn)戶傷心生野煙,百官何日再朝天。

  秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦。

  【前言】

  《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》是唐代大詩(shī)人王維的作品。此詩(shī)逐層描寫(xiě)國(guó)破之哀,是動(dòng)亂時(shí)代的實(shí)錄。全詩(shī)以低沉嗚咽的語(yǔ)調(diào)傾訴其不幸又無(wú)奈的心境,充滿悲憤與哀痛之情。

  【注釋】

  ⑴菩提寺禁:指作者被安祿山拘于菩提寺中。菩提寺在洛陽(yáng)城南龍門(mén)

  ⑵萬(wàn)戶:萬(wàn)家;萬(wàn)室。萬(wàn),極言其多。漢班固《西都賦》:“張千門(mén)而立萬(wàn)戶,順陰陽(yáng)以開(kāi)闔!币盁煟褐富钠幍撵\靄霧氣。 宋梅堯臣《赴霅任君有詩(shī)相送仍懷舊賞因次其韻》:“野煙昏古寺,波影動(dòng)危樓!

 、前倭牛阂蛔鳌鞍俟佟。朝天:朝見(jiàn)天子。宋張孝祥《蝶戀花》詞:“待得政成民按堵,朝天衣袂翩翩舉!

 、瓤諏m:深宮;冷宮!稘h書(shū)·五行志中之上》:“典門(mén)戶奉宿衛(wèi)之臣執(zhí)干戈守空宮,公卿百寮不知陛下所在,積數(shù)年矣。”

 、赡坛兀禾平分谐孛。唐天寶十五載(756年),安祿山兵入長(zhǎng)安,曾大宴其部下于此處。管弦:管樂(lè)器與弦樂(lè)器。亦泛指樂(lè)器!痘茨献印ぴ烙(xùn)》:“夫建鐘鼓,列管弦!

  【翻譯】

  千家萬(wàn)戶都為滿城荒煙感到悲慘,群臣們哪天才能再次朝拜君顏?秋天的槐葉飄落在靜寂的深宮里,公眾的凝碧池頭卻在高奏管弦。

  【鑒賞】

  據(jù)《舊唐書(shū)·王維傳》:“祿山陷兩京,玄宗出幸,維扈從不及,為賊所得。維服藥取痢偽稱瘖病。祿山素憐之,遣人迎置洛陽(yáng),拘于普施寺,迫以偽署!庇謸(jù)載,安祿山大宴凝碧池,“大陳御庫(kù)珍寶,羅列于前后。樂(lè)既作,梨園舊人不覺(jué)噓唏,相對(duì)泣下。群逆皆露刃持滿以脅之,而悲不能已。有樂(lè)工雷海青者,投樂(lè)器于地,西向慟哭。逆黨乃縛海青于戲馬殿,支解以示眾,聞之者莫不傷痛。”(《明皇雜錄》)此時(shí),王維被拘禁在菩提寺,好友裴迪來(lái)探望,談及此事,王維聽(tīng)了悲痛萬(wàn)分,于是,作五言絕句、七言絕句各一首,此為其一。詩(shī)中充溢著亡國(guó)的悲痛和思念朝廷之情。公元757年(至德二年)唐軍收復(fù)兩京,肅宗自鳳翔還長(zhǎng)安,凡作過(guò)偽官的,都以六等定罪,而王維則因?yàn)檫@首“凝碧池”詩(shī)得到過(guò)肅宗的嘉許;又加上弟弟王縉平亂有功,請(qǐng)求削官為兄贖罪,得到特別寬恕。

  這首詩(shī)前三句逐層描寫(xiě)國(guó)破之哀。首句哀民生凋敝,宮室遭難,滿目煙塵。第二句哀盛世之不再,天子蒙難,百官流離,第三句哀宮室之荒蕪:唐代宮中多植槐樹(shù),如今,人去樓空,玉階蒙塵,秋風(fēng)瑟瑟,百樹(shù)凋零,一派冷冷清清的凄涼景象。前三句寫(xiě)不幸,第四句則筆觸一轉(zhuǎn),寫(xiě)亂賊之“慶幸”,他們狂妄自得,宴飲慶祝,字里行間充滿了悲憤與哀痛。

  這首詩(shī)是動(dòng)亂時(shí)代的實(shí)錄,苦難心靈的低吟。詩(shī)人天性軟弱且又陷身賊中,因此詩(shī)作沒(méi)有采取激烈的語(yǔ)詞來(lái)大膽指斥叛賊,而是以低沉的語(yǔ)調(diào)傾訴了一種哀其不幸又無(wú)可奈何的心情。

【《菩提寺禁裴迪來(lái)相看說(shuō)》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《菩提寺禁裴迪》賞析 王維08-13

《菩提寺禁裴迪》王維注釋及鑒賞11-21

王維《酌酒與裴迪》翻譯賞析08-21

王維《山中與裴秀才迪書(shū)》翻譯及賞析08-29

裴迪-留別王維賞析10-06

王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》詩(shī)詞翻譯及鑒賞10-02

王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》古詩(shī)賞析翻譯09-21

王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》的古詩(shī)賞析及翻譯08-24

《山中與裴秀才迪書(shū)》課文翻譯12-09