日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹詩詞翻譯賞析

時間:2025-10-03 20:21:24 詩詞

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹詩詞翻譯賞析

  《鷓鴣天·休舞銀貂小契丹》作者為宋朝詩人范成大。其古詩全文如下:

鷓鴣天·休舞銀貂小契丹詩詞翻譯賞析

  休舞銀貂小契丹。滿堂賓客盡關(guān)山。從今裊裊盈盈處,誰復(fù)端端正正看。

  模淚易,寫愁難。瀟湘江上竹枝斑。碧云日暮無書寄,寥落煙中一雁寒。

  【前言】

  《鷓鴣天·休舞銀貂小契丹》是南宋詩人范成大所作的一首詞。詞寫離別的愁緒,從歌舞場面的感觸和旅途景況的擬想中可見出很耐人尋味。與“賓客”分別的悵惘中又揉和了對歌女的柔情,文字精美,音節(jié)諧婉,體現(xiàn)了這首詞的婉約風(fēng)格。

  【注釋】

 、羸p鴣天:鷓鴣天是詞牌名。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用于套曲。

  ②銀貂:銀灰色的貂皮衣服。

 、坌∑醯ぃ浩醯ぷ澹ü糯幼≡谖鬟|河七游的一個少數(shù)民族,曾建立遼,北宋宣和七年(公元1125年)為金所滅)的一種舞蹈。王安石《出塞》詩:“涿州沙上飲盤桓,看舞春風(fēng)小契丹!弊髡摺洞雾嵶趥ラ喎瑯贰吩姡豪C靴畫鼓留花住,剩舞春風(fēng)小契丹!

 、荜P(guān)山:邊防關(guān)塞。盡關(guān)山:完全來自邊防前線。

  ⑤嫋嫋盈盈:形容舞姿搖曳美好。

 、拚l復(fù)端端正正看:誰還有心思去仔細欣賞。

 、吣I易,寫愁難:這兩句是說,表演時模仿流淚容易,要抒發(fā)悲愁就難了。

 、酁t湘:湘水在湖南零陵縣西和瀟水會合,稱為瀟湘。

  ⑨竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相傳舜南巡時,死于蒼梧之野(今湖南寧遠縣東南),舜的兩個妃子淚下沾竹,竹上遂成斑紋。

 、饬嚷洌杭拍_@兩句是說,碧云日暮時雖有橫空孤雁能傳書信,而我卻無書信可寄。

  【翻譯】

  不要再舞那穿著銀灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,滿堂賓客完全來自邊防前線。從此以后,誰還能認(rèn)真欣賞這美妙的舞姿呢?表演時模仿流淚容易,要抒發(fā)悲愁就難了。瀟湘江上的斑竹枝,人們?nèi)菀卓吹缴厦姘甙邷I痕,這淚痕所表示的內(nèi)心無比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。

  【賞析】

  筵席前歌舞正歡,又奏起了“番樂”,跳起了“番舞”。“小契丹”是少數(shù)民族的歌舞。”跳這種舞大概是著胡裝的,與“繡靴”皆為異族裝束。應(yīng)當(dāng)說,這樣歌舞是很能助興的,但是,對于別意纏綿的人又往往會起相反的作用。所以此詞起句即是:“休舞銀貂小契丹”。如此起筆,表現(xiàn)出宴會上的歌舞已進行較長一段時間了,詞人一直在克制自己,此時實在忍受不住了,央求“休舞”。不僅自己,大家都忍受不了:“滿堂賓客盡關(guān)山”!埃ā峨蹰w序》:“關(guān)山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客”)。據(jù)孔凡禮《范成大年譜》考證,這些幕士、官佐大都不是當(dāng)?shù)厝,不少又是江浙一帶的。他們之間的離愁別緒更加深了。

  “從今嫋嫋盈盈處,誰復(fù)端端正正!边@兩句意思是:從此以后,誰還能認(rèn)真欣賞這美妙的舞姿呢。這進一步寫出了他們的惆悵,也寫出了他們之間深厚的情感,朋友分別,也大有柳七郎那種“應(yīng)是良辰好景虛設(shè)”的感喟。細體會這兩句,還可以體會出作者對歌女也是懷著深深惜別之意的:目前的輕歌曼舞,以后誰還能看到呢。這樣的情意在下闋表現(xiàn)得更明顯。

  “模淚易,寫愁難,瀟湘江上竹枝斑!薄澳!、“寫”互文義同。用瀟湘江上淚灑竹子這個典故,也切合將來的行程,暗示舟行瀟湘時也會有這樣的相思之苦!氨淘迫漳簾o書寄,寥落煙中一雁寒!边@是寫別后的相思!氨淘迫漳骸被媒汀稊M休上人怨別》:“日暮碧云合,佳人殊未來!边@兩句是說,日后我在寂寞的旅途中想念你們而得不到你們的書信時,大概只能空對那橫空的孤雁了。最后一句很有意境:途中景況的蒼茫、清寒,正映見心境的迷惘、冷寂:“一雁”既表示來書的渺茫,又比喻自己的形影相單。真是“橫淚易,寫愁難”,作者下片寫愁并不直寫愁的具體情況如何如何,而是通過典故、景象去暗示、去渲染,啟發(fā)讀者的想象力,這個“愁”就變得更具體可感了。這不是避難從易,而是因難見巧。

  離別的愁緒,從歌舞場面的感觸和旅途景況的擬想中可見出很耐人尋味。與“賓客”分別的悵惘中又揉和了對歌女的柔情,文字精美,音節(jié)諧婉,體現(xiàn)了這首詞的婉約風(fēng)格。

【鷓鴣天·休舞銀貂小契丹詩詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

《鷓鴣天》詩詞翻譯賞析08-30

送子由使契丹_蘇軾的詩原文賞析及翻譯06-16

《鷓鴣天送廓之秋試》詩詞翻譯及賞析10-31

鷓鴣天的詩詞賞析11-18

黃庭堅《鷓鴣天》翻譯及賞析10-11

蘇軾《鷓鴣天》翻譯及賞析11-18

《上元夜·玉漏銀壺且莫催》詩詞翻譯及賞析09-05

鷓鴣天李清照翻譯及賞析08-04

鷓鴣天辛棄疾翻譯及賞析09-06