《雜說四》詩詞注釋
雜說四(韓愈) ◇原文 世有伯樂,然后有千里馬①。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也②。

馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也③。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也④?
策之不以其道⑤,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無馬!眴韬!其真無馬邪⑥?其真不知馬也!
◇注釋
、俨畼罚捍呵飼r(shí)秦國(guó)人,與秦穆公同時(shí)。姓孫,名陽,字伯樂。伯樂識(shí)千里馬的故事見《戰(zhàn)國(guó)策·楚策四》!肚f子·馬蹄篇》亦說伯樂善駕馭和畜養(yǎng)馬!俄n詩外傳》卷七有“使驥不得伯樂,安得千里之足”。
、谌瑁赫廴,鞭笞。奴隸人:指牧養(yǎng)和駕馭馬匹的人。駢(pián):比,并。駢死:相毗連而死。形容死者之多。櫪:指馬廄。槽櫪之間:泛指馬飲食宿歇的處所。
、凼常╯ì):同“飼”。前后兩“食”同義。
、芤姡和艾F(xiàn)”。表露出來,使人看見。才美不外見:“才”指其能力,“美”指其品德。安:發(fā)問詞,相當(dāng)“何”字。
、莶撸厚R鞭。此處作動(dòng)詞用,謂用鞭趕馬、駕馭馬。
、奁洌鹤鞲痹~用,表示詰問,猶“豈”。邪:同“也”。
◇鑒賞 本文是《雜說》的第四篇,后人也題為《馬說》。與《雜說一》相同,通篇譬喻,以伯樂借喻當(dāng)路者,以千里馬喻有才能之士!爸绿煜轮卧谌瞬拧保沤襁_(dá)士無人不曉,故歷來論述頗多,精言紛呈。韓愈在這篇文章里,巧用譬喻,僅百五字,說得玲瓏剔透,總括其前此所有,又關(guān)住后人之口,成為千古絕唱。
作者熔古鑄今,把《莊子·馬蹄篇》中有關(guān)伯樂善馭的故典,略加改造,將重心放在識(shí)才、惜才、用才上,議論得既空靈又實(shí)在,回味無窮。全篇的主旨全在“世有伯樂,然后有千里馬”這開篇的第一句,它說盡人才之謎,為后人引用、傳誦不已。人才要顯現(xiàn)其價(jià)值,關(guān)鍵在于有無識(shí)才的伯樂。而一旦發(fā)現(xiàn)人才,還要處置、使用得當(dāng),只有尊以適當(dāng)之位,養(yǎng)以當(dāng)享之俸,委以重任,授以實(shí)權(quán),方能展布其才能,成就其大事業(yè)。故全文以“知”與“不知”作結(jié),發(fā)人深省,引人深思。
在這篇文章中,作者顯然是以相馬為喻,借題發(fā)揮,寓意殊多。感慨之間,也就批判了統(tǒng)治者的愚昧偏私、昏聵庸碌,埋沒人才和摧殘人才。同時(shí)也為受壓抑、懷才不遇的下層知識(shí)分子作不平之鳴。并抒發(fā)了作者自以為千里馬的清高自許和落寞失意之嘆。
文章雖短小,氣勢(shì)卻雄長(zhǎng),層層深入,筆鋒犀利,波瀾跌宕,伸縮蓄泄,具有長(zhǎng)篇之勢(shì)。用明說、暗指、省字、借代等藝術(shù)手法,縱橫捭闔,增強(qiáng)了藝術(shù)感染力。百字之文,“千里”七見,“馬”字十出,而不感重復(fù)煩瑣,反覺回腸蕩氣,修辭造語之詣,亦可謂臻于極至了。
◇妙評(píng) 一直說下,而歸宿于“不知”。老泉論齊之治,不曰管仲,而曰鮑叔,以此也。嗟手!山林草澤中所埋沒將相之才者,可勝道哉?而四舉禮部?jī)H一得,三選吏部卒無成者,亦同斯慨息矣。
——清·儲(chǔ)欣《唐宋十大家全集錄·昌黎先生全集錄》卷一
此篇以馬取喻,謂英雄豪杰,必遇知己者,尊之以高爵,養(yǎng)之以厚祿,任之以重權(quán),斯可展布其材。否則英雄豪杰,已埋沒多矣。而但謂天下無才,然耶?否耶?甚矣,知遇之難其人也。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七
《雜說四》,看其凡提唱千里馬者,七便有七樣。轉(zhuǎn)變處風(fēng)云倏忽,起伏無常、韻短勢(shì)長(zhǎng),文之極有含蓄者。
——清·過珙《古文評(píng)注》卷七
全注意伯樂。對(duì)短馭者攄憤。只起句正說,通身是慨,氣自驁然。
——清·浦起龍《古文眉詮》卷四十七
【《雜說四》詩詞注釋】相關(guān)文章:
09-01
11-07
06-22
10-12
07-14
10-05
09-20
09-16
08-29
07-25