日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

李白的唐詩翻譯版本

時間:2025-09-15 20:44:23 李白 我要投稿

李白的唐詩翻譯版本

  李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。下面是小編收集整理的李白的唐詩翻譯版本,希望對你有所幫助!

李白的唐詩翻譯版本

  望廬山瀑布

  朝代:唐朝|作者:李白

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  翻譯:

  香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。

  高崖上飛騰直落的瀑布好象有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

  注釋:

  廬山:在今江西九江市南,我國名山之一。

  香爐:指廬山的香爐峰。

  紫煙:指日光照射的云霧水氣呈現出紫色。

  銀河:又稱天河。古人指銀河系構成的帶狀星群。

  九天:九重天,形容極高的天空。

  將進酒

  朝代:唐朝|作者:李白

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復醒。

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,

  與爾同銷萬古愁。

  翻譯/譯文

  你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,

  波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

  你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),

  早晨還是滿頭的黑發(fā),怎么才到傍晚就變成了雪白一片。(喻意青春短暫)

  (所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金杯無酒空對明月。

  每個人的出生都一定有自己的價值與意義,

  黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,

 。ń裉欤┮淮涡酝纯斓娘嬋俦膊粸槎啵

  岑夫子,丹丘生。

  快喝酒吧!不要停下來。

  讓我來為你們高歌一曲,

  請你們?yōu)槲覂A耳細聽:

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

  只希望醉生夢死而不愿清醒。

  自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,

  只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年宴設平樂觀的事跡你可知道,

  斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說錢不多?

  只管買酒來讓我們一起痛飲。

  那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

  把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。

  讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

  注釋

  (1)將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。

 、凭灰姡簶犯谐S玫囊环N夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱書法將進酒。

  ⑶高堂:高大的廳堂。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上的明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

 、鹊靡猓哼m意高興的時候。

 、蓵殻赫龖。

 、梳蜃樱横瘎。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

 、吮#阂蛔鳌熬!。

 、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

  ⑼傾耳聽:一作“側耳聽”。

  ⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

 、喜粡托眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安辉感选。

  ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。

  ⒀言少錢:一作“言錢少”。

  ⒁徑須:干脆,只管。沽:買。

 、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。季深業(yè)書法《將進酒》季深業(yè)書法《將進酒》

 、誀枺耗恪dN:同“消”。

  關山月

  朝代:唐朝|作者:李白

  明月出天山,蒼茫云海間。長風幾萬里,吹度玉門關。

  漢下白登道,胡窺青海灣。由來征戰(zhàn)地,不見有人還。

  戍客望邊色,思歸多苦顏。高樓當此夜,嘆息未應閑。

  翻譯/譯文

  巍巍天山,蒼茫云海,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長風,掠過幾萬里關山,來到戍邊將士駐守的邊關。漢高祖出兵白登山征戰(zhàn)匈奴,吐蕃覬覦青海大片河山。這些歷代征戰(zhàn)之地,很少看見有人慶幸生還。戍邊兵士仰望邊城,思歸家鄉(xiāng)愁眉苦顏。當此皓月之夜,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀嘆,遠方的親人啊,你幾時能卸甲洗塵歸來。

  注釋

  ⑴關山月:樂府《橫吹曲》調名。白登:今山西大同市東有白登山。漢高祖劉邦曾親率大軍與匈奴交戰(zhàn),被圍困七日。古樂府詩題,多抒離別哀傷之情。

  ⑵天山:甘肅祁連山。因漢時匈奴稱”天“為”祁連“,所以祁連山也叫做天山。

 、怯耖T關:在今甘肅敦煌西,古代通向西域的交通要道。

 、劝椎牵褐笣h高祖劉邦與匈奴交戰(zhàn),在白登山被困之事。胡:此指吐蕃。窺:有所企圖。

 、墒停厚v守邊疆的戰(zhàn)士。

  ⑹高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這里指戍邊兵士的妻子。

  贈汪倫

  朝代:唐朝|作者:李白

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  翻譯/譯文

  李白乘船將要遠行,忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來送行。

  即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。

  注釋

  1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。這首詩就是贈給他的。

  2.踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。

  3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。

  獨坐敬亭山

  朝代:唐朝|作者:李白

  眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。

  相看兩不厭,只有敬亭山。

  翻譯/譯文

  鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮旳孤云也不愿意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著高高旳敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺得滿足。誰能理解我此時寂寞旳心情,只有這高大旳敬亭山了。

  注釋

 、疟M:沒有了。

 、乒略疲禾諟Y明《詠貧士詩》中有“孤云獨無依”的句子。朱諫注:“言我獨坐之時,鳥飛云散,有若無情而不相親者。獨有敬亭之山,長相看而不相厭也!豹毴ラe:獨去,獨自去。閑,形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。

  ⑶兩不厭:指詩人與敬亭山而言。

  ⑷敬亭山:在今安徽宣城市北。《元與郡縣志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬松亭、虎窺泉。”《江南通志》卷一六寧國府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風帆,極目如畫。”

【李白的唐詩翻譯版本】相關文章:

唐詩贈李白的原文及翻譯12-02

李白唐詩《將進酒》翻譯及賞析05-29

《怨情》李白唐詩注釋翻譯賞析06-23

《上李邕》李白唐詩注釋翻譯賞析07-03

《玉階怨》李白唐詩注釋翻譯賞析11-22

《憶東山》李白唐詩注釋翻譯賞析07-09

《軍行》李白唐詩注釋翻譯賞析09-26

唐詩 李白12-19

李白的唐詩08-28

  • 相關推薦