浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞
門隔花深舊夢游,夕陽無語燕歸愁。

玉纖香動小簾鉤,落絮無聲春墮淚。
譯文
那道門隔著深深的花叢,我的夢魂總是在舊夢中尋游,夕陽默默無語地漸漸西下。歸來的燕子仿佛帶著憂愁,一股幽香浮動,她那纖纖玉指扯起了小小的簾鉤。
墜落的柳絮靜靜無聲,春天的淚滴在飄零,浮云投下了暗影,明月含著羞容,東風降臨此夜,竟覺得比秋天還冷!
注釋
玉纖:纖細潔白之手。
賞析/鑒賞
本詞為感夢之作。全詞描述夢境尋游情侶及離別之痛。“門隔”三句寫夢游深閨情景!芭f夢”二字暗示詞人夢游情侶居處已非一次,故言“舊”,正見其對情侶魂牽夢繞之眷懷深摯!跋﹃枴本湟匝鄽w于夕陽黃昏之際,舊巢難覓,渲染一層暗淡氣氛!坝窭w”句寫詞人來到情侶閨閣,她伸手為自己掀開帷簾相迎。下片寫夢中離別!奥湫酢本鋵懺~人與情侶離別時,正是暮春柳絮愁寂無聲,冷雨淋漓如墮淚,既寫離別時凄冷氛圍,又象征了情侶執(zhí)手相看淚眼,無語凝噎之狀!靶性啤敝朴鞍档,遮住明月而月光朦朧,仿佛明月含羞。結句實為“情余言外,含蓄不盡”(《白雨齋詞話》),顯然,春冷于秋是藝術的錯覺,在此展示的卻是詞人的一片真情。
【浣溪沙·門隔花深舊夢游宋詞】相關文章:
浣溪沙·門隔花深夢舊游07-30
《浣溪沙·門隔花深舊夢游》鑒賞08-28
浣溪沙·門隔花深夢舊游注釋10-17
浣溪沙·門隔花深夢舊游》賞析10-12
《浣溪沙·門隔花深夢舊游》賞析09-03
浣溪沙·門隔花深舊夢游原文及賞析08-16
《浣溪沙·門隔花深夢舊游》翻譯賞析10-11
《浣溪沙·門隔花深夢舊游》譯文及注釋08-12