日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧古詩(shī)詞翻譯

時(shí)間:2025-11-12 17:25:33 古詩(shī)

贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧古詩(shī)詞翻譯

  《贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧》,盛唐詩(shī)人李白所作的五言古詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人盡早脫離塵世的羈絆的愿望。下面是小編收集整理的贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧古詩(shī)詞翻譯,歡迎閱讀與收藏。

贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧古詩(shī)詞翻譯

  《贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧》

  作者:李白

  朝飲蒼梧泉,夕棲碧海煙。

  寧知鸞鳳意,遠(yuǎn)托椅桐前?

  慕藺豈曩古?攀嵇是當(dāng)年。

  愧非黃石老,安識(shí)子房賢?

  功業(yè)嗟落日,容華棄徂川。

  一語(yǔ)已道意,三山期著鞭。

  蹉跎人間世,寥落壺中天。

  獨(dú)見游物祖,探元窮化先。

  何當(dāng)共攜手,相與排冥筌。

  【翻譯】

  清晨還在蒼梧山飲山泉,夜晚已經(jīng)在蒼茫的碧海睡眠。誰(shuí)知道仙鶴的志向就是寄托在高高的梧桐樹上?你最崇拜藺相如與嵇康,愿意與之比肩。我很慚愧不是黃石公,不能賞識(shí)你這個(gè)張良。我已近暮年,就像這西山落日,而功業(yè)未就,青春的容顏也隨流水,一去難回。不用多說(shuō),心貴靈犀一點(diǎn)通,我們還是修煉吧,期望在仙山相遇。人間已經(jīng)蹉跎多年,天上仙境還是遙遠(yuǎn)未值。我們還是探求玄冥神祖吧,窮盡天元。讓我們攜手共進(jìn),互相幫助,盡早脫離塵世的羈絆。

  拓展:感于李白

  你回眸,我遙望你的孤傲;

  你轉(zhuǎn)身,臥垂淚你的滄桑。

  ——題記

  你是那個(gè)世界的仙人,無(wú)人可與你相提并論。千年后的我們佇立凝望,只為記起你一世的滄桑。(開門見山,肯定李白的歷史地位,奠定贊頌的基礎(chǔ)。)

  你是詩(shī)仙,更是酒仙。你醉那“何人不起故園情”的思念;你醉那“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”的輕曠;你醉那“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”的離別;你醉那“疑是銀河落九天”的豪邁;你的詩(shī)因酒而更加輕狂浪漫,你的酒因詩(shī)而更加香醇清涼。

  你在一個(gè)腐暗的朝廷“得寵”,不知是蒙蔽了你的雙眼,亦或是陳酒醺醉了你的心靈,你沉淪在一個(gè)不屬于你的地方,為了一個(gè)空談“濟(jì)蒼生”的夢(mèng)想。

  所幸,你還是清醒了,你還是那個(gè)不羈高傲的你。高力士為你脫靴,楊貴妃為你研磨。你漠視著這些愚蠢市儈的人們。遲疑著一個(gè)尚未到來(lái)的定局。

  后來(lái)發(fā)現(xiàn),我誤會(huì)了他。你是云中的青蓮,仙人,正直且善良。是一個(gè)受苦受難的民族讓你困惑;是滿腔憂國(guó)憂民的情懷讓你迷醉。所以即使是偉大的仙人,也無(wú)力改變注定受難的定局。你高吟“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”。所以你所有的憤懣不滿都融進(jìn)了滾滾的長(zhǎng)江水,驚濤后流逝。

  所幸,你最終遠(yuǎn)離。你看盡了世間繁華,逃出那個(gè)囚禁你的宮殿。你游歷大江南北,每一顆石都印上你的足跡;每一粒沙都刻上你的詩(shī)句。你暢快的醉,醉的人生短暫沒(méi)有百姓黎民,沒(méi)有萬(wàn)世滄桑,你看到的是一個(gè)屬于與你的世界清靜無(wú)憂。

  可是,總有清醒的時(shí)候,總有夢(mèng)碎的時(shí)候。你看到的還是一個(gè)真正風(fēng)雨飄搖的國(guó)家,你無(wú)力改變,你痛心不已。于是你一直都在醉與醒之間掙扎,游離……

  終于,你的一襲白衣,驚碎河中月的倒影。

  終于,漣漪蕩出了千古絕唱……

【贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧古詩(shī)詞翻譯】相關(guān)文章:

贈(zèng)饒陽(yáng)張司戶燧李白唐詩(shī)及注釋大全07-15

李白《贈(zèng)盧司戶》賞析09-27

李商隱《贈(zèng)劉司戶蕡》詩(shī)歌鑒賞08-29

李商隱《贈(zèng)劉司戶蕡》閱讀答案及全詩(shī)賞析09-29

短歌行贈(zèng)王郎司直翻譯與賞析07-27

《短歌行贈(zèng)王郎司直》古詩(shī)詞鑒賞08-20

短歌行贈(zèng)王郎司直_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-02

杜司勛古詩(shī)詞解析09-30

《水調(diào)歌頭·黃州快哉亭贈(zèng)張偓佺》翻譯賞析08-10