觀滄海逐句翻譯
《觀滄!肥墙ò彩(207)九月曹操北征烏桓,消滅了袁紹殘留部隊(duì)勝利班師途中登臨碣石山時(shí)所作。這首四言詩(shī)借詩(shī)人登山望海所見(jiàn)到的自然景物,描繪了祖國(guó)河山的雄偉壯麗,既刻劃了高山大海的動(dòng)人形象,更表達(dá)了詩(shī)人豪邁樂(lè)觀的進(jìn)取精神,是建安時(shí)代描寫(xiě)自然景物的名篇,也是我國(guó)古典寫(xiě)景詩(shī)中出現(xiàn)較早的名作之一。
觀滄海
東漢 (曹操)
東臨碣石,以觀滄海。
樹(shù)木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志
翻譯
登上高高的碣石山,來(lái)眺望蒼茫的大海。(東臨碣石,以觀滄海。)
水波洶涌澎湃,山島高高的挺立在水中。(水何澹澹,山島竦峙。)
山島上有叢生的樹(shù)木,各種各樣的奇花異草生長(zhǎng)得很茂盛。(樹(shù)木叢生,百草豐茂。 )
吹起蕭瑟的秋風(fēng),水中涌起了水花波浪。(秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。)
太陽(yáng)和月亮,好像在大海里升起。(日月之行,若出其中;)
銀河、太陽(yáng)和月亮燦爛,好像出自大海里。( 星漢燦爛,若出其里。) (這里用了互文的手法)
慶幸得很,用這首詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己的感受。(幸甚至哉,歌以詠志。)
【觀滄海逐句翻譯】相關(guān)文章:
08-21
11-28
07-18
10-04
08-09
08-07
08-26
11-26
06-26
07-26