日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

《春夜喜雨》古詩翻譯賞析

時(shí)間:2025-12-16 21:16:45 春夜喜雨

《春夜喜雨》古詩翻譯賞析

  好雨知時(shí)節(jié)的下句是“當(dāng)春乃發(fā)生”。 詩句出自唐代時(shí)詩人杜甫 的《春夜喜雨》

《春夜喜雨》古詩翻譯賞析

  春夜喜雨    作者:杜甫 年代:唐

  好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。

  隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲。

  野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。

  曉看紅濕處,花重錦官城。

  詞語注釋

  好雨:指春雨,及時(shí)的雨。

  乃:就。

  發(fā)生:催發(fā)植物生長(zhǎng),萌發(fā)生長(zhǎng)。

  潛:暗暗地,靜悄悄地。

  潤(rùn)物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。

  野徑:田野間的小路。

  俱:全,都。

  江船:江面上的漁船。

  獨(dú):獨(dú)自,只有。

  曉:清晨。

  紅濕處:指帶有雨水的紅花的地方。

  紅:紅花。

  花重(zhòng):花沾上雨水變得沉重。

  知:知曉。

  錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城。三國(guó)蜀漢管理織錦之官駐此,故名。后人又用作成都的別稱。

  及:于是。

  全文翻譯

  好雨似乎領(lǐng)會(huì)人意知道季節(jié)變化,正當(dāng)春天萬物生長(zhǎng)時(shí)即降臨。細(xì)雨隨著春風(fēng)悄悄地在夜里來到,它默默地滋潤(rùn)萬物沒有一點(diǎn)聲音。田野的小路和空中的云彩都是那樣漆黑,只有江船上燈火獨(dú)獨(dú)明亮。等到明天拂曉看看被淋濕的花朵,整個(gè)成都都顯得沉甸甸的,那紅花一定更加迷人。

  【翻譯】

  好雨知道下雨的節(jié)氣,正是在植物萌發(fā)生長(zhǎng)的時(shí)侯,它隨著春風(fēng)在夜里悄悄地落下,悄然無聲地滋潤(rùn)著大地萬物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火格外明亮。天亮后,看看這帶著雨水的花朵,嬌美紅艷,整個(gè)錦官城變成了繁花盛開的世界。

  賞析:

  《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫在成都草堂居住時(shí)所作,創(chuàng)作于公元761年。該詩體現(xiàn)出作者的喜悅之情,贊美了來得及時(shí)、滋潤(rùn)萬物的春雨。其中對(duì)春雨的描寫,體物精微,繪聲繪形,是一首入化傳神,別具風(fēng)韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。

  詩句“好雨知時(shí)節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生!钡摹昂谩弊趾椋澥⒋河 .“知時(shí)節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時(shí)節(jié),在人們急需的時(shí)候飄然而至,催發(fā)生機(jī)。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達(dá)出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無聲息,滋潤(rùn)萬物,無意討好,唯求奉獻(xiàn)。聽雨情景作者體察得很細(xì)致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了。

  詩人緊扣詩題的“喜”字,對(duì)春雨作了細(xì)致入微的描繪。這首詩,前兩句寫雨適時(shí)而降,其中“知”字用得傳神,簡(jiǎn)直把雨給寫活了;三、四兩句寫雨的“發(fā)生”,其中“潛”、“潤(rùn)”、“細(xì)”等詞語道出了雨的特點(diǎn);五、六兩句寫夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點(diǎn)明了云厚雨足,而且給人以強(qiáng)烈的美感;最后兩句仍扣“喜”字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象,“紅濕”、“花重”,體物可謂細(xì)膩至極。全詩未著一個(gè)“喜”字,而“喜”字卻滲透于字里行間,這種靠形象來“說話”的藝術(shù)手法是值得我們效法的。

  《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天 ,在成都浣花溪畔的草堂時(shí)寫的。此時(shí)杜甫因陜西旱災(zāi)來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,因而對(duì)春雨之情很深,寫下了這首詩描寫春夜降雨、潤(rùn)澤萬物的美景,抒發(fā)了詩人的喜悅之情。

【《春夜喜雨》古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

春夜喜雨古詩翻譯賞析07-01

古詩春夜喜雨的賞析翻譯09-24

春夜喜雨原文、翻譯及賞析古詩11-21

古詩春夜喜雨原文翻譯及賞析06-18

古詩春夜喜雨的翻譯09-09

古詩春夜喜雨及翻譯07-11

春夜喜雨古詩翻譯03-21

春夜喜雨古詩及翻譯10-25

春夜喜雨古詩的翻譯10-05