讀詩經(jīng)采薇有感
“昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏!陛p輕翻開語文書,吟誦著詩經(jīng)采薇,好像身心都融入了其中……

昔,從前。詩人是一名大將,遠走他鄉(xiāng),離開時,這里還是春天,一片朝氣蓬勃。遠征歸來時,卻是一片白雪皚皚。
此詩充分表現(xiàn)了詩人對家鄉(xiāng)的眷戀和不舍,一個“思”字,充分表現(xiàn)了詩人回來時的激動、亢奮和因為時間的逝去之快的感嘆。這篇四言律詩,看上去很普通,卻用短短的十二個字表現(xiàn)了詩人對家鄉(xiāng)的無比思念,充分體現(xiàn)了詩人那時對家鄉(xiāng)的懷念和欣喜之情,用簡短的語氣表達了自己當(dāng)時的處境:“楊柳依依”形容樹枝柔弱搖擺,可以讓人聯(lián)想到春天;“雨雪霏霏”則又可以讓人感受到冬天的寒冷。這有意無意中的季節(jié)片段描寫,內(nèi)層表現(xiàn)了時間過去之快,在“我”將出征時,明明是朝氣蓬勃的春天,回來時,卻已經(jīng)是白雪飄舞的冬天了。
喜歡這首詩,喜歡這首詩的內(nèi)涵。讀起來讓人意猶未盡。
【讀詩經(jīng)采薇有感】相關(guān)文章:
04-15
05-29
04-14
04-15
09-27
06-07
06-02
11-14
07-14
08-05