日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

白居易《望驛臺》譯文及注釋

時間:2024-08-06 01:21:00

白居易《望驛臺》譯文及注釋

  《望驛臺》

白居易《望驛臺》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  靖安宅里當窗柳,望驛臺前撲地花。

  兩處春光同日盡,居人思客客思家。

  譯文

  靖安宅里,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

  注釋

  (1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元的詩。

  (2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。

  (3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

  (4)居人:家中的人。詩中指元的妻子。

  (5)客:出門在外的人。指元。

【白居易《望驛臺》譯文及注釋】相關文章:

08-28

10-04

08-16

08-06

06-04

05-31

09-10

07-10

09-11

05-26

最新文章