日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

《孔雀東南飛》優(yōu)秀教案

時間:2025-09-26 14:38:35 海玲 教案 我要投稿

《孔雀東南飛》優(yōu)秀教案(通用11篇)

  今天,我們來說說office,last這兩個英語詞匯在新聞報道中的漢譯。

《孔雀東南飛》優(yōu)秀教案(通用11篇)

  1.office
  Office這個詞,有的報道譯作“辦公室”。這在不少場合沒有問題。但有時候根據(jù)實際情況宜譯作“辦事處”、“辦公處”、“辦公樓”等,即設(shè)施或機構(gòu)比“辦公室”要大;要不然,就不符合漢語的習(xí)慣用法。
  Office的釋義,據(jù)一本英英詞典是:thebuilding, room, or series of rooms in which the affairs of abusiness, professional person, branch of government, etc. iscarried on。)商號,專業(yè)人員,政府部門等處理事務(wù)的房間,一系列房間或建筑物)。

  顯然,英文意思包括了我國的除辦公室之外的辦公處、辦事處、辦公樓等,即包括了規(guī)格大于辦公室的設(shè)施。
  報紙上出現(xiàn)過這樣一段文字:“美國紐約州州長帕塔基昨天在紐約市曼哈頓的辦公室發(fā)現(xiàn)炭疽熱病病菌。....。.檢測人員在州長安全保衛(wèi)人員的辦公室發(fā)現(xiàn)了炭疽熱病病菌,但在他本人以及他秘書的辦公室里沒有發(fā)現(xiàn)。”這里,第一個“辦公室”改為“辦事處”或者“辦公處”更好。
  2.last
  Last這個詞常譯作“最后”,但有時譯作“上次”比較合適。

  例如:報道查爾斯王子訪問加拿大:“查爾斯王子最后一次訪問加拿大是在1985年。”這句話的英文可能是"Thelast time Prince Charles visited Canada was in 1985."文章沒有提供背景資料,沒有說“20世紀(jì)”“最后”一次。因此,文中l(wèi)ast一詞不如譯作“上次”,這樣更為符合漢語習(xí)慣。

【《孔雀東南飛》優(yōu)秀教案】相關(guān)文章:

《孔雀東南飛》的優(yōu)秀教案設(shè)計04-02

孔雀東南飛優(yōu)秀教案(通用17篇)09-18

《孔雀東南飛》教案09-23

必修二教案《孔雀東南飛》01-18

孔雀東南飛教案(精選11篇)05-07

孔雀東南飛的語文教案02-28

高中孔雀東南飛教案(精選9篇)05-20

孔雀東南飛教案設(shè)計及原文02-05

孔雀東南飛公開課教案(通用9篇)04-16