日本无码中文字幕片|日本精品在线观看无码视频|国产精品免费啪啪|Av无码一区二区|亚洲在线黄片免费观看|亚洲日韩中文字幕在线观看|熟女激情乱伦在线观看a黄片|成年人观看毛片网址|AV色色色色日韩性草|国产高清无码免费

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告

時(shí)間:2025-12-19 13:22:05 文婷 報(bào)告

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告(通用11篇)

  隨著個(gè)人的素質(zhì)不斷提高,報(bào)告不再是罕見(jiàn)的東西,寫(xiě)報(bào)告的時(shí)候要注意內(nèi)容的完整。相信許多人會(huì)覺(jué)得報(bào)告很難寫(xiě)吧,以下是小編整理的英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告(通用11篇)

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇1

  大學(xué)時(shí)光飛逝,轉(zhuǎn)眼間我們迎來(lái)了大四的生活。20xx年10月,我和宿舍女孩姚迪找到了焦作博宇翻譯有限公司的實(shí)習(xí)單位。這樣,我們就有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí)。實(shí)習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮、芳芳姐等同事給了我們很大的鼓勵(lì)?偟膩(lái)說(shuō),這次實(shí)習(xí)是一次成功順利的實(shí)習(xí)。通過(guò)我們的努力,我們盡可能完成實(shí)習(xí)大綱的要求,要求,不僅充分鞏固了大學(xué)前兩年的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且對(duì)未來(lái)兩年的專(zhuān)業(yè)學(xué)科學(xué)習(xí)有了新的認(rèn)識(shí),專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)增強(qiáng)了我們的專(zhuān)業(yè)意識(shí),激勵(lì)我們根據(jù)實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn)調(diào)整學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,更好地適應(yīng)翻譯領(lǐng)域的社會(huì),特別是英語(yǔ)翻譯方向的人才需求。下面具體介紹一下我們的實(shí)習(xí)經(jīng)歷和想法。

  一、實(shí)習(xí)目的:

  為了使自己更深入地了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富專(zhuān)業(yè)課程內(nèi)容,培養(yǎng)理論與實(shí)踐相結(jié)合的能力,提高語(yǔ)言應(yīng)用中分析和解決問(wèn)題的實(shí)際能力。為完成畢業(yè)論文打下更好的基礎(chǔ),為以后工作順利進(jìn)行。通過(guò)實(shí)習(xí),我們還應(yīng)該了解英語(yǔ)在外貿(mào)、外貿(mào)和服務(wù)業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛(ài)專(zhuān)業(yè)、致力于國(guó)家建設(shè)的理念。通過(guò)參與完整的翻譯過(guò)程(數(shù)據(jù)、情報(bào)翻譯)或口譯過(guò)程(涉外接待、貿(mào)易談判等),我們使用相關(guān)的專(zhuān)業(yè)課程教材和實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)資料, 掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。

  實(shí)習(xí)單位介紹:

  河南焦作博宇翻譯有限公司是本市唯一一家經(jīng)工商行政管理局批準(zhǔn)注冊(cè)的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)企業(yè)。由專(zhuān)業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問(wèn)、外國(guó)專(zhuān)家、審譯人員、留學(xué)生等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。公司堅(jiān)持以人為本的指導(dǎo)思想,本著團(tuán)結(jié)奮斗,勇創(chuàng)一流的精神 挑戰(zhàn)極限的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長(zhǎng)期從事英國(guó)、日本、法國(guó)、俄羅斯、德國(guó)、、俄羅斯、德國(guó)、德國(guó)、韓國(guó)、蒙古、越南、阿拉伯、西班牙、意大利等近40種不同形式的漢語(yǔ)翻譯、陪同翻譯、交替翻譯、同聲翻譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車(chē)、金融、文學(xué)等領(lǐng)域。我們實(shí)翻譯-副譯-總譯三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯操作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的翻譯審核標(biāo)準(zhǔn)和完善的后續(xù)回訪服務(wù)是我們高質(zhì)量翻譯的.保證。我們始終堅(jiān)持誠(chéng)實(shí)、腳踏實(shí)地的原則。秉承竭誠(chéng)為客戶(hù)服務(wù)的宗旨,用我們的辛勤工作換取無(wú)限的溝通和微笑。

  二是翻譯過(guò)程的基本環(huán)節(jié)和具體要求

  (一)實(shí)際翻譯程序可概括如下:

  1.快速翻譯,注重風(fēng)格。一些譯者認(rèn)為口頭翻譯更新穎、更流暢。但無(wú)論翻譯是口頭、打字還是手寫(xiě),重要的是使翻譯節(jié)奏流暢;

  2.初稿應(yīng)保留約一周。這樣,在修改翻譯稿時(shí),可以獲得新的感覺(jué),消除翻譯稿時(shí)留在耳邊的余音,對(duì)翻譯進(jìn)行更客觀的評(píng)價(jià);

  3.仔細(xì)檢查翻譯內(nèi)容,特別注意翻譯的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除初稿中不必要的補(bǔ)充詞和遺漏。特別注意翻譯中關(guān)鍵概念的一致性,理順頑固的單詞和句子;

  4.從風(fēng)格上檢查翻譯。事實(shí)上,這一步應(yīng)該重復(fù)很多次。閱讀翻譯是一種非常重要的方法,因?yàn)槁?tīng)覺(jué)比視覺(jué)更敏感地解決連貫性和節(jié)奏問(wèn)題;

  5.檢查翻譯拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。一些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)翻譯內(nèi)容、風(fēng)格和正文的檢查可以一次性完成,這是一個(gè)很大的錯(cuò)誤。應(yīng)分別檢查上述三個(gè)方面的翻譯; 6.譯文提交三審。

  (二)漢譯英的具體要求:

  1. 符合所有寫(xiě)作規(guī)則

 。╝)格式要求

  i. 拼寫(xiě)正確

  ii. 標(biāo)點(diǎn)符號(hào)正確(英語(yǔ)中不使用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào):英語(yǔ)無(wú)頓數(shù),逗號(hào)為圓點(diǎn),所有符號(hào)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒(méi)有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和漢語(yǔ)沒(méi)有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)

 。╞)語(yǔ)法要求

  i. 注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

  ii. 注意時(shí)態(tài)是否正確

  iii.是否照顧人稱(chēng)和數(shù)

 。╟) 單詞和句子的要求

  i. 每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確,符合上下文的要求

  ii. 每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣

  iii. 每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣

  iv. 每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣

  翻譯的三個(gè)基本要求是信、達(dá)和優(yōu)雅。信要求忠實(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的意思,用現(xiàn)代漢語(yǔ)單詞和句子直接翻譯,不得隨意增加或減少內(nèi)容。達(dá)要求翻譯的現(xiàn)代文本要清晰,語(yǔ)言流暢,語(yǔ)氣不變形。優(yōu)雅要求原文的內(nèi)容、形式和風(fēng)格用簡(jiǎn)潔、美麗、文學(xué)的現(xiàn)代漢語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)。

  (三)翻譯中遇到的困難及其分析:

  基于翻譯的具體要求,我不能完全達(dá)到這個(gè)水平,雖然可以直接翻譯,不隨意增加或減少內(nèi)容,但不能達(dá)到滿足的要求,翻譯材料不清楚,翻譯原材料的語(yǔ)氣,優(yōu)雅的要求太遠(yuǎn),涉及專(zhuān)業(yè)材料會(huì)感到困惑,不知道從哪里開(kāi)始,翻譯感覺(jué)不太合適。

  在《中國(guó)青年報(bào)》上看到這樣一條消息:將保稅倉(cāng)庫(kù)翻譯成保稅倉(cāng)庫(kù)……中國(guó)人看不懂外國(guó)人——

  一個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有很多錯(cuò)誤,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,翻譯成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人談到了兩天前申請(qǐng)翻譯職位的大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn)。事實(shí)上,考試題目并不難——一個(gè)關(guān)于中國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一些人先通過(guò)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)致富的100字左右的中英翻譯題。翻譯公司負(fù)責(zé)人表示,持有英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)證書(shū)但不能成為合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生并不是一個(gè)極人的例子,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

  隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流越來(lái)越頻繁,翻譯人才的差距越來(lái)越大。業(yè)內(nèi)專(zhuān)家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格的翻譯人才短缺,應(yīng)該改變學(xué)習(xí)外語(yǔ)作為翻譯的舊概念。

  這個(gè)消息正在解釋一個(gè)實(shí)際問(wèn)題。我深有體會(huì)。我們的翻譯詞匯不準(zhǔn)確,缺乏專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的背景知識(shí),寫(xiě)作水平差。我真的覺(jué)得我們不能勝任翻譯工作。將數(shù)控發(fā)電機(jī)翻譯成數(shù)字發(fā)電機(jī)由于缺乏歷史背景和專(zhuān)有名詞,五四運(yùn)動(dòng)中的運(yùn)動(dòng)直接從字面上翻譯為五四運(yùn)動(dòng)Sport(即體育),這樣的笑話也很多。由于中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言差,翻譯的東西語(yǔ)言不流暢。外語(yǔ)學(xué)習(xí)從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)開(kāi)始,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法,然后串成句子連成段落。在講外語(yǔ)的過(guò)程中,老師不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果也不地道。學(xué)習(xí)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只能表示有翻譯行為,而不是專(zhuān)業(yè)翻譯能力。換句話說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)就不能翻譯了。在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多數(shù)本科生從未接觸過(guò)系統(tǒng)的翻譯課程培訓(xùn)。即使有翻譯課程,他們也只在大三第二學(xué)期或大四開(kāi)始。沒(méi)有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育不再是終端教育。本科階段學(xué)生主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),研究生階段集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專(zhuān)家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,本科畢業(yè)后需要學(xué)習(xí)2-3年的特殊翻譯課程,在工作中磨練幾年,學(xué)習(xí)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)。

  第三,那么如何在以后的學(xué)習(xí)和工作中做一個(gè)合格的翻譯呢?需要注意以下幾點(diǎn):

  1.扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一個(gè)優(yōu)秀的翻譯應(yīng)該有良好的英語(yǔ)培養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本技能,掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)的特點(diǎn)和翻譯規(guī)則,并有能力快速準(zhǔn)確地選擇單詞和句子。譯者應(yīng)具備良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢語(yǔ)言基礎(chǔ)、敏銳的聽(tīng)力、非凡的詞匯、良好的語(yǔ)感、靈活的表達(dá)能力和廣泛的語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要強(qiáng)調(diào)的是譯者的聽(tīng)力理解能力,這是口譯成敗的關(guān)鍵因素,也是譯者綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的體現(xiàn)。

  2.知識(shí)面廣。僅僅擁有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。由于缺乏主題知識(shí)或百科全書(shū)知識(shí),譯員往往會(huì)卡殼。譯者有廣泛的接觸。接待對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階級(jí)、興趣、愛(ài)好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都可能遇到各種話題。因此,譯者必須掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)、社會(huì)知識(shí)、法律政策知識(shí)、國(guó)際知識(shí)和背景知識(shí)、國(guó)情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹(shù)木、昆蟲(chóng)動(dòng)物等百科全書(shū)知識(shí),具有較高的文化修養(yǎng),能夠了解天文學(xué)、地理學(xué)、博古通今,熟悉各行各業(yè),努力成為雜家或萬(wàn)事通。

  3.出色的記憶力。譯者需要非凡的記憶力,這是由口譯工作的特點(diǎn)決定的。首先,譯者在口譯過(guò)程中不可能有機(jī)會(huì)查閱詞典和工具書(shū)或咨詢(xún)他人。因此,譯者必須記住大量的詞匯(包括專(zhuān)業(yè)詞匯)、成語(yǔ)、典故和縮略詞。其次,譯者必須準(zhǔn)確、詳細(xì)地用另一種語(yǔ)言表達(dá)演講者所說(shuō)的話,并有相當(dāng)好的記憶力。

  4.口齒要清晰。

  5.工作作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)。

  6.良好的心理素質(zhì)。

  四、實(shí)習(xí)收獲及總結(jié):

  經(jīng)過(guò)兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到了很多知道翻譯的具體過(guò)程和基本要求,知道自己的缺點(diǎn),知道自己應(yīng)該在哪里努力。實(shí)習(xí)期間從事各種出國(guó)證明(出生證明、親屬證明、成績(jī)單等。)、合同、財(cái)務(wù)報(bào)表、公司章程、法律文件。以后要理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面全面學(xué)習(xí),避免以前應(yīng)付考試的態(tài)度學(xué)習(xí);在工作中要實(shí)事求是,認(rèn)真獨(dú)立完成工作,培養(yǎng)與人合作的精神;在生活中,就我個(gè)人而言,我應(yīng)該學(xué)會(huì)更好地與人相處和交流,即將離開(kāi)學(xué)校進(jìn)入社會(huì)。我必須更好地提高我的性格。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇2

  一、實(shí)習(xí)時(shí)間:

  20xx年7月1日至5日

  二、實(shí)習(xí)地點(diǎn):

  邵陽(yáng)學(xué)院李子園校區(qū)1棟教學(xué)樓108教室

  三、實(shí)習(xí)單位:

  邵陽(yáng)學(xué)院外語(yǔ)系

  四、實(shí)習(xí)過(guò)程概述:

  翻譯,我們對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)并不陌生,但正式把其作為一門(mén)課程進(jìn)行學(xué)習(xí)是在大三下學(xué)期。除了翻譯課上的翻譯學(xué)習(xí)與練習(xí),我們?cè)诟哂⒄n上也被有意識(shí)地訓(xùn)練翻譯,唐老師也教了我們?cè)S多翻譯技巧。另外,老師也都跟我們強(qiáng)調(diào)了翻譯的重要性。一方面,我們最重要的考試專(zhuān)八會(huì)涉及到翻譯,而且分值也不小,好好地掌握并熟練地翻譯,對(duì)我們來(lái)說(shuō)是十分重要的;另一方面,我們?cè)谄匠5膶W(xué)習(xí)中其實(shí)也是少不了翻譯的,只不過(guò)我們沒(méi)有把譯文寫(xiě)下來(lái)而已。將來(lái),如果從事翻譯這一方面的工作,翻譯也是必不可少的。因此,對(duì)于一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),它的重要性是不言而喻的。這次實(shí)習(xí)讓我們?cè)凇斗g理論與實(shí)踐》課程理論的基礎(chǔ)上,對(duì)所學(xué)課程進(jìn)行了實(shí)際鍛煉,大大鞏固和提高了大家的英語(yǔ)翻譯能力,為我們以后求職與生活工作打下良好的基礎(chǔ)。

  首先,向雅芳老師和劉文紅老師根據(jù)我們班同學(xué)的人數(shù)把我們分為8個(gè)小組,每個(gè)小組5-6個(gè)人,并進(jìn)行翻譯理論基礎(chǔ)知識(shí)的講解,說(shuō)明周一周二集中訓(xùn)練英譯漢各種翻譯技巧,周三周四集中訓(xùn)練漢譯英各種翻譯技巧。

  然后,老師給我們提供了作品What I Lived For和《故都的秋》(郁達(dá)夫),選取其中幾段,在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)分別翻譯翻譯為中文和英文,小組成員相互討論,老師給出參考范文,要求我們?cè)u(píng)論。

  最后,由老師點(diǎn)評(píng),找出我們常犯的錯(cuò)誤并提出一些切實(shí)可行的建議以及一些與之相關(guān)的基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯技巧。我們自己改正錯(cuò)誤并在課后進(jìn)行相關(guān)練習(xí)。

  五、實(shí)習(xí)內(nèi)容:

  使學(xué)生大致了解中國(guó)的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語(yǔ)言在詞語(yǔ)、語(yǔ)法和文化背景方面的異同,了解不同實(shí)用文體的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯方法。要求學(xué)生能比較準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行英漢(漢英)對(duì)譯。

  1、對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn),基本翻譯步驟,基本的翻譯方法和評(píng)價(jià)譯文的基本知識(shí)予以掌握;

  2、翻譯過(guò)程中的.文化意識(shí)的訓(xùn)練;

  3、基本翻譯技巧的掌握:增譯,減譯,轉(zhuǎn)譯等;

  4、基本修辭手段的翻譯訓(xùn)練:隱喻、提喻,雙關(guān)等;

  5、難句和從句的翻譯訓(xùn)練:定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、名詞性從句等;

  6、一些特殊句式和慣用語(yǔ)的翻譯訓(xùn)練;

  7、從語(yǔ)言篇章的角度訓(xùn)練翻譯過(guò)程中語(yǔ)篇的連貫和銜接。

  六、實(shí)習(xí)收獲和重要心得體會(huì):

  翻譯是語(yǔ)言交流與溝通的橋梁和紐帶,把一種文字翻譯成另一種文字,是很有成就感的一項(xiàng)工作。對(duì)于還沒(méi)出校門(mén),還沒(méi)有正式接觸到翻譯的我們來(lái)說(shuō),翻譯實(shí)習(xí)就尤為重要,這次翻譯實(shí)習(xí)以筆譯為主,是為了檢查自己對(duì)翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,加強(qiáng)理論與實(shí)踐的結(jié)合。通過(guò)本次翻譯實(shí)習(xí),我們大致了解中國(guó)的翻譯史,掌握英漢互譯的一般理論、方法和技巧,了解英漢兩種語(yǔ)言在詞語(yǔ)、語(yǔ)法和文化背景方面的異同,了解不同實(shí)用文體的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯方法,并且基本能夠熟練地運(yùn)用已掌握的基本語(yǔ)法和詞匯知識(shí),忠實(shí)、準(zhǔn)確、通順、完整的翻譯句子、段落和短文,能夠正確熟練地運(yùn)用各類(lèi)翻譯技巧及翻譯策略,進(jìn)一步打好基礎(chǔ),鞏固并提高我們自主翻譯能力。另外,我也明白了翻譯不是一門(mén)一蹴而就的課程,而需要一個(gè)不斷積累,不斷練習(xí)的過(guò)程。正所謂,讀書(shū)百遍,其意自見(jiàn),翻譯也是這個(gè)道理,讀得多了,練習(xí)得多了,自然而然也就會(huì)了。

  七、存在的不足和建議:

  這次實(shí)習(xí)讓我充分認(rèn)識(shí)到自己的不足。

  1、詞匯量的不足使我在翻譯的過(guò)程中經(jīng)常遇到阻礙;

  2、是對(duì)一些句型不熟練,使我在翻譯過(guò)程中舉步維艱;

  3、就是對(duì)一些專(zhuān)有詞匯不熟悉,及一些國(guó)外歷史文化背景等方面知識(shí)的匱乏;

  4、對(duì)篇章內(nèi)容的整體性沒(méi)有給予足夠的重視,脫離上下文,把這些句子孤立成單個(gè)部分來(lái)看,導(dǎo)致所翻譯的句子與原文所表達(dá)的意思有很大的差別;

  5、逐字翻譯,把漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)詞匯搬出來(lái),而沒(méi)有用英語(yǔ)將原文的真意確實(shí)、生動(dòng)地表達(dá)出來(lái),例如詩(shī)歌類(lèi)型的翻譯;

  6、受制于原文詞序及原文詞量,譯句呆板。

  對(duì)于這些自身的不足,通過(guò)這次實(shí)習(xí),首先我會(huì)加大對(duì)詞匯以及文化背景的記憶量;其次我會(huì)加深對(duì)文章的理解,理解是翻譯的第一步,如果沒(méi)有理解原文,那么翻譯出來(lái)的句子再漂亮也是徒勞的;再次,對(duì)句子的語(yǔ)法成分和句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,進(jìn)行這種分析尤其是對(duì)那些比較長(zhǎng)的句子是非常適合的,它在一定程度上避免了邊看譯文邊翻譯,譯到一半譯不下去的現(xiàn)象;最后,多讀,多練習(xí)。我相信,功夫不負(fù)苦心人,只要我們都用心地去學(xué)習(xí)并為之而努力,我們一定會(huì)在翻譯這個(gè)部分上一個(gè)新的臺(tái)階的!

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇3

  一、實(shí)習(xí)目的:

  為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過(guò)的專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應(yīng)用中分析問(wèn)題及解決問(wèn)題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過(guò)實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語(yǔ)在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛(ài)專(zhuān)業(yè),獻(xiàn)身國(guó)家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專(zhuān)業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過(guò)參與一個(gè)完整的筆譯過(guò)程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過(guò)程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。

  翻譯單位是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊(cè)的專(zhuān)為國(guó)內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個(gè)人提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問(wèn)、外籍專(zhuān)家、審譯人員、留學(xué)回國(guó)人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。本單位堅(jiān)持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。單位長(zhǎng)期對(duì)外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車(chē)、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的翻譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠(chéng)實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠(chéng)為客戶(hù)服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來(lái)溝通無(wú)限和您的微笑。

  二、翻譯過(guò)程的基本環(huán)節(jié)與具體要求

  (一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:

  1、快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎、更流暢。但無(wú)論譯者是口述、打字、還是手寫(xiě),重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

  2、初稿應(yīng)該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評(píng)估譯文;

  3、認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除不必要的增補(bǔ)詞語(yǔ)和補(bǔ)充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

  4、從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應(yīng)該反復(fù)進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因?yàn)槁?tīng)覺(jué)對(duì)連貫性和節(jié)奏感方面的問(wèn)題比視覺(jué)要敏銳得多;

  5、檢查譯文拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和格式。有些譯者錯(cuò)誤地認(rèn)為,對(duì)譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來(lái)一次完成,這種看法是大錯(cuò)特錯(cuò)的。對(duì)譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)該分別進(jìn)行;

  6、譯文送交三審審閱。

  (二)漢譯英的具體要求:

  1、 符合寫(xiě)作的一切規(guī)則

  a) 格式要求

  i、 拼寫(xiě)正確

  ii、 標(biāo)點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),所有符號(hào)語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒(méi)有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)和漢語(yǔ)沒(méi)有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)

  b) 語(yǔ)法要求

  i、 注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

  ii、 注意時(shí)態(tài)是否正確

  iii、人稱(chēng)和數(shù)是否照應(yīng)

  c) 詞和句子的要求

  i、 每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

  ii、 每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣

  iii、 每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣

  iv、 每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣

  翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”。“信”要求忠實(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),不得隨意地增減內(nèi)容!斑_(dá)”要求翻譯出的`現(xiàn)代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣。“雅”要求用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。

  (三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

  基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來(lái),做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專(zhuān)業(yè)性的材料就會(huì)覺(jué)得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺(jué)得不太貼切。

  在中國(guó)青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,“五四運(yùn)動(dòng)”成了“五四體育運(yùn)動(dòng)”……譯文中國(guó)人看不懂外國(guó)人不明白

  “一個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……”說(shuō)起前兩天來(lái)應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯單位的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過(guò)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)先富起來(lái)”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯單位的負(fù)責(zé)人說(shuō),像這樣拿著英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)證書(shū),卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

  伴隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來(lái)越大。業(yè)內(nèi)專(zhuān)家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

  這則消息正說(shuō)明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域背景知識(shí)缺乏,寫(xiě)作水平又差,真覺(jué)得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專(zhuān)有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動(dòng)”中的“運(yùn)動(dòng)”直譯為“Sport”(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來(lái)的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過(guò)程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒(méi)有接觸過(guò)系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開(kāi)課。沒(méi)有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專(zhuān)家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)等。

  三、那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:

  1、扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一名優(yōu)秀的翻譯員應(yīng)具備良好的英語(yǔ)修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。翻譯員要有良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言基礎(chǔ),敏銳的聽(tīng)力,超常的詞匯量,良好的語(yǔ)感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要特別強(qiáng)調(diào)的是翻譯員的聽(tīng)力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名翻譯員的綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的反映。

  2、廣博的知識(shí)面。翻譯員光有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有翻譯員因缺乏主題知識(shí)或百科知識(shí)而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。翻譯員的接觸面很廣,接待的對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛(ài)好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面都會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話題。因此,翻譯員必須掌握豐富全面的百科知識(shí),例如專(zhuān)業(yè)常識(shí)、社會(huì)常識(shí)、法規(guī)政策常識(shí)、國(guó)際常識(shí)以及背景知識(shí)、國(guó)情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹(shù)木、昆蟲(chóng)動(dòng)物等百科知識(shí),擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬(wàn)事通”。

  3、出眾的記憶力。翻譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,翻譯員在口譯過(guò)程中不可能有機(jī)會(huì)查閱詞典和工具書(shū),或請(qǐng)教別人,因此,翻譯員必須記住大量的詞匯(包括專(zhuān)業(yè)詞匯)、成語(yǔ)、典故和縮略詞等。其次,翻譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),也必須有相當(dāng)好的記憶力。

  4、口齒要清楚。

  5、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

  6、良好的心理素質(zhì)。

  四、實(shí)習(xí)收獲及總結(jié):

  經(jīng)過(guò)為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過(guò)程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個(gè)方面努力。在實(shí)習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國(guó)證明書(shū)(出生證明,親屬證明,成績(jī)單等),合同,財(cái)務(wù)報(bào)表,單位章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來(lái)學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實(shí)事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個(gè)人而言應(yīng)學(xué)會(huì)更好的與人相處和溝通,即將離開(kāi)學(xué)校走入社會(huì),我必須更好的完善自己的性格。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇4

  一、實(shí)習(xí)目的

  這是大學(xué)生涯中第二次到公司里實(shí)習(xí)。在每次實(shí)習(xí)之前,都會(huì)清楚自己此行的目的和計(jì)劃。眾所周知,在進(jìn)入大學(xué)校門(mén)之后,就業(yè)問(wèn)題就總是圍繞在我們的身邊。就業(yè)問(wèn)題包含著很多的方面,比如,現(xiàn)今社會(huì)招聘會(huì)上寫(xiě)著的“有經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先”。面對(duì)這樣的競(jìng)爭(zhēng)壓力,我想只有讓自己提前到企業(yè)里經(jīng)歷一下,才能更好地完善自己的知識(shí)理論體系,學(xué)習(xí)到一點(diǎn)真本事,從而提高自身在應(yīng)屆畢業(yè)生中的競(jìng)爭(zhēng)力。同時(shí),為了拓展自身的知識(shí)面,擴(kuò)大與社會(huì)的接觸面,增加個(gè)人在社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)中的經(jīng)驗(yàn),鍛煉和提高自己的能力,以便在以后畢業(yè)后能真正真正走入社會(huì),并且能夠在生活和工作中很好地處理各方面的問(wèn)題。

  今年,我實(shí)習(xí)所在的`公司是與我大學(xué)的主專(zhuān)業(yè)息息相關(guān)的,在這里實(shí)習(xí)期間,要學(xué)會(huì)從實(shí)踐中學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)中實(shí)踐。

  二、實(shí)習(xí)時(shí)間

  20xx年7月10日20xx年8月10日

  三、實(shí)習(xí)地點(diǎn)

  北京天和匯佳翻譯有限公司上海分公司

  四、實(shí)習(xí)單位的概況

  天和翻譯集團(tuán)(HarmonyLinkGroup)立足于為大眾提供最專(zhuān)業(yè)、最多樣化的翻譯服務(wù),是互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代新型的語(yǔ)言信息服務(wù)提供商。北京天和匯佳翻譯有限公司成立于1999年,注冊(cè)資金100萬(wàn),是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員。公司的主營(yíng)業(yè)務(wù)是為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)多語(yǔ)言的筆譯、口譯、同聲傳譯及本地化、外語(yǔ)培訓(xùn)等語(yǔ)言相關(guān)服務(wù),我們的奮斗目標(biāo)是成為中國(guó)最優(yōu)秀的專(zhuān)業(yè)多語(yǔ)翻譯公司。

  五、實(shí)習(xí)內(nèi)容在公司實(shí)習(xí)期間,我的主要工作是整理詞條,同時(shí)也做過(guò)排版。

  整理詞條就是將翻譯老師做好的翻譯文本與原文一一對(duì)應(yīng)起來(lái),然后做成表格,做好之后就將其導(dǎo)入公司的翻譯庫(kù)中,為翻譯老師以后的工作提供便利,提高工作效率。這是一件細(xì)小而又馬虎不得的工作,在整理的過(guò)程中,必須認(rèn)真仔細(xì),同時(shí)還要記得檢查。因?yàn)榫退隳阍僮屑?xì)也不可能完全保證不會(huì)出錯(cuò)。

  再說(shuō)一下我的另一項(xiàng)工作排版。其實(shí)在我剛接觸這項(xiàng)任務(wù)時(shí)我就清楚它的意義在哪里。所以我知道應(yīng)該怎么去做最好。在經(jīng)過(guò)同事的一番指導(dǎo)之后我開(kāi)始自己完成這項(xiàng)工作,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)非常大的挑戰(zhàn),因?yàn)槟阈枰獙⑿碌奈募c以前的文件一句一句的對(duì)應(yīng),少的要添上,多的要減去。包括圖片、格式、版面、頁(yè)碼,都需要整理的一點(diǎn)不差。在剛開(kāi)始的時(shí)候我做得很慢,因?yàn)橛泻芏嗖磺宄募记煞椒,但是,在漸漸地整理當(dāng)中,我越來(lái)越熟練,也掌握了很多的工作技巧。最后結(jié)束時(shí),我又從頭到尾檢查了一遍,將文件做到最完美,當(dāng)看到自己的勞動(dòng)成果,感覺(jué)自己又學(xué)到了很多。細(xì)節(jié)決定成敗,也許你所做的工作并不是很復(fù)雜很難做的事情,但是卻能顯現(xiàn)一個(gè)人的工作素質(zhì)和責(zé)任心,也能體現(xiàn)一個(gè)人的綜合素質(zhì),如果連一點(diǎn)小事都做不好,如何有資本去干大事。

  六、實(shí)習(xí)心得

  轉(zhuǎn)眼之間,為期一個(gè)月的實(shí)習(xí)已經(jīng)結(jié)束了,雖然工作的時(shí)間很短暫,但對(duì)于我來(lái)說(shuō),在天和的每一天都是非常有意義的,在這里我學(xué)到了很多在學(xué)校里學(xué)不到的東西,也認(rèn)識(shí)到了自己還有很多的不足,受益匪淺。感覺(jué)這一個(gè)月讓自己成長(zhǎng)了許多。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇5

  前言:

  隨著社會(huì)的快速發(fā)展,用人單位對(duì)大學(xué)生的要求越來(lái)越高,對(duì)于即將畢業(yè)的應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在校生而言,為了能更好的適應(yīng)嚴(yán)峻的就業(yè)形勢(shì),畢業(yè)后能夠盡快的融入到社會(huì),同時(shí)能夠?yàn)樽约翰饺肷鐣?huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),畢業(yè)實(shí)習(xí)是必不可少的階段。畢業(yè)實(shí)習(xí)能夠使我們?cè)趯?shí)踐中了解社會(huì),讓我們學(xué)到了很多在應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課堂上根本就學(xué)不到的知識(shí),受益匪淺,也打開(kāi)了視野,增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí),使我認(rèn)識(shí)到將所學(xué)的知識(shí)具體應(yīng)用到工作中去,為以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),只有在實(shí)習(xí)期間盡快調(diào)整好自己的學(xué)習(xí)方式,適應(yīng)社會(huì),才能被這個(gè)社會(huì)所接納,進(jìn)而生存發(fā)展。

  剛進(jìn)入實(shí)習(xí)單位的時(shí)候我有些擔(dān)心,在大學(xué)學(xué)習(xí)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)與實(shí)習(xí)崗位所需的知識(shí)有些脫節(jié),但在經(jīng)歷了幾天的適應(yīng)過(guò)程之后,我慢慢調(diào)整觀念,正確認(rèn)識(shí)了實(shí)習(xí)單位和個(gè)人的崗位以及發(fā)展方向。我相信只要我們立足于現(xiàn)實(shí),改變和調(diào)整看問(wèn)題的角度,銳意進(jìn)取,在成才的道路上不斷攀登,有朝一日,那些成才的機(jī)遇就會(huì)紛至沓來(lái),促使我們成為應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)公認(rèn)的人才。我堅(jiān)信“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”,只有把從書(shū)本上學(xué)到的應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐中,才能真正掌握這門(mén)知識(shí)。因此,我作為一名應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,有幸參加了為期近三個(gè)月的畢業(yè)實(shí)習(xí)。

  一、實(shí)習(xí)目的及任務(wù)

  經(jīng)過(guò)了大學(xué)四年應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的理論進(jìn)修,使我們應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)有了根本掌握。我們即將離開(kāi)大學(xué)校園,作為大學(xué)畢業(yè)生,心中想得更多的`是如何去做好自己專(zhuān)業(yè)發(fā)展、如何更好的去完成以后工作中每一個(gè)任務(wù)。本次實(shí)習(xí)的目的及任務(wù)要求:

  1.1實(shí)習(xí)目的

 、贋榱藢⒆约核鶎W(xué)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí)運(yùn)用在社會(huì)實(shí)踐中,在實(shí)踐中鞏固自己的理論知識(shí),將學(xué)習(xí)的理論知識(shí)運(yùn)用于實(shí)踐當(dāng)中,反過(guò)來(lái)檢驗(yàn)書(shū)本上理論的正確性,鍛煉自己的動(dòng)手能力,培養(yǎng)實(shí)際工作能力和分析能力,以達(dá)到學(xué)以致用的目的。通過(guò)應(yīng)用韓語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí),深化已經(jīng)學(xué)過(guò)的理論知識(shí),提高綜合運(yùn)用所學(xué)過(guò)的知識(shí),并且培養(yǎng)自己發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。

 、谕ㄟ^(guò)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位實(shí)習(xí),更廣泛的直接接觸社會(huì),了解社會(huì)需要,加深對(duì)社會(huì)的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)自身對(duì)社會(huì)的適應(yīng)性,將自己融合到社會(huì)中去,培養(yǎng)自己的實(shí)踐能力,縮短我們從一名大學(xué)生到一名工作人員之間的觀念與業(yè)務(wù)距離。為以后進(jìn)一步走向社會(huì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);

 、弁ㄟ^(guò)實(shí)習(xí),了解應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位工作流程,從而確立自己在最擅長(zhǎng)的工作崗位。為自己未來(lái)的職業(yè)生涯規(guī)劃起到關(guān)鍵的指導(dǎo)作用。通過(guò)實(shí)習(xí)過(guò)程,獲得更多與自己專(zhuān)業(yè)相關(guān)的知識(shí),擴(kuò)寬知識(shí)面,增加社會(huì)閱歷。接觸更多的人,在實(shí)踐中鍛煉膽量,提升自己的溝通能力和其他社交能力。培養(yǎng)更好的職業(yè)道德,樹(shù)立好正確的職業(yè)道德觀。

  1.2實(shí)習(xí)任務(wù)要求

 、僭趹(yīng)用韓語(yǔ)崗位實(shí)習(xí)期間,嚴(yán)格遵守實(shí)習(xí)單位的規(guī)章制度,服從畢業(yè)實(shí)習(xí)專(zhuān)業(yè)指導(dǎo)老師的安排,做好實(shí)習(xí)筆記,注重理論與實(shí)踐相結(jié)合,善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題

 、谠趯(shí)習(xí)過(guò)程,有嚴(yán)格的時(shí)間觀念,不遲到不早退,虛心向有經(jīng)驗(yàn)的同事請(qǐng)教,積極主動(dòng)完成實(shí)習(xí)單位分配的任務(wù),與單位同事和諧相處;

 、勖刻於颊J(rèn)真總結(jié)當(dāng)天的實(shí)習(xí)工作所遇到的問(wèn)題和收獲體會(huì),做好工作反思,并按照學(xué)校畢業(yè)實(shí)習(xí)要求及時(shí)撰寫(xiě)畢業(yè)實(shí)習(xí)日記。

  二、實(shí)習(xí)單位及崗位簡(jiǎn)介

  2.1實(shí)習(xí)單位簡(jiǎn)介浙江系統(tǒng)工程有限公司成立于xx年,是一家專(zhuān)注于xx產(chǎn)品和xxx產(chǎn)品研究、開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)及銷(xiāo)售的高科技企業(yè),總部及研發(fā)基地設(shè)立于xx科技創(chuàng)業(yè)園,并在全國(guó)各地設(shè)有分支機(jī)構(gòu)。公司技術(shù)和研發(fā)實(shí)力雄厚,是國(guó)家863項(xiàng)目的參與者,并被政府認(rèn)定為“高新技術(shù)企業(yè)”。

  浙江系統(tǒng)工程有限公司自成立以來(lái),始終堅(jiān)持以人才為本、誠(chéng)信立業(yè)的經(jīng)營(yíng)原則,薈萃業(yè)界精英,將國(guó)外先進(jìn)的信息技術(shù)、管理方法及企業(yè)經(jīng)驗(yàn)與國(guó)內(nèi)企業(yè)的具體實(shí)際相結(jié)合,為企業(yè)提供全方位的解決方案,幫助企業(yè)提高管理水平和生產(chǎn)能力,使企業(yè)在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中始終保持競(jìng)爭(zhēng)力,實(shí)現(xiàn)企業(yè)快速、穩(wěn)定地發(fā)展。

  公司人才結(jié)構(gòu)合理,擁有多名博士作為主要的技術(shù)骨干,具有碩士、學(xué)士高中級(jí)技術(shù)職稱(chēng)的員工達(dá)800多人。為了開(kāi)發(fā)出真正適合企業(yè)需求的產(chǎn)品,企業(yè)特聘請(qǐng)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)專(zhuān)家(中科院院士)作為咨詢(xún)顧問(wèn),緊密跟蹤應(yīng)用韓語(yǔ)行業(yè)發(fā)展特點(diǎn),不斷優(yōu)化。

  2.2實(shí)習(xí)崗位簡(jiǎn)介(概況)

  a.參與應(yīng)用韓語(yǔ)崗位的日常工作,參與組織制定單位應(yīng)用韓語(yǔ)崗位發(fā)展規(guī)劃和年度工作計(jì)劃(包括年度經(jīng)費(fèi)使用計(jì)劃,儀器設(shè)備申購(gòu)計(jì)劃等),并協(xié)助同事組織實(shí)施和檢查執(zhí)行情況。

  b.協(xié)助主管領(lǐng)導(dǎo)科學(xué)管理,貫徹、實(shí)施有關(guān)規(guī)章制度。確定自己在應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位的工作職責(zé)與任務(wù),定期進(jìn)修和業(yè)務(wù)相關(guān)的知識(shí),不斷提高業(yè)務(wù)水平和工作能力。

  c.在工作過(guò)程,跟同事一起通過(guò)與客戶(hù)的洽談,現(xiàn)場(chǎng)勘察,盡可能多地了解客戶(hù)從事的職業(yè)、喜好、業(yè)主要求的使用功能和追求的風(fēng)格等。努力提高客戶(hù)建立良好關(guān)系能力,給客戶(hù)量身打造設(shè)計(jì)方案。

  三、實(shí)習(xí)內(nèi)容(過(guò)程)

  3.1舉行計(jì)算科學(xué)與技術(shù)專(zhuān)業(yè)崗位上崗培訓(xùn)。

  我很榮幸進(jìn)入浙江系統(tǒng)工程有限公司開(kāi)展畢業(yè)實(shí)習(xí)。為了更好地適應(yīng)從學(xué)生到一個(gè)具備完善職業(yè)技能的工作人員,實(shí)習(xí)單位主管領(lǐng)導(dǎo)首先給我們分發(fā)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位從業(yè)相關(guān)知識(shí)材料進(jìn)行一些基礎(chǔ)知識(shí)的自主學(xué)習(xí),并安排專(zhuān)門(mén)的老同事對(duì)崗位所涉及的相關(guān)知識(shí)進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)培訓(xùn)。

  3.2適應(yīng)應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位工作。

  為期兩個(gè)多月的畢業(yè)實(shí)習(xí)是我人生的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。校園與職場(chǎng)、學(xué)習(xí)與工作、學(xué)生與員工之間存在著思想觀念、做人處事等各方面的巨大差異。從象牙塔走向社會(huì),在這個(gè)轉(zhuǎn)換的過(guò)程中,人的觀點(diǎn)、行為方式、心理等方面都要做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整和適應(yīng)。我在應(yīng)用韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)崗位慢慢的熟悉工作環(huán)境和工作同事后,逐漸進(jìn)入工作狀態(tài),每天按照分配的任務(wù)按時(shí)按量的完成。在逐漸適應(yīng)崗位工作的過(guò)程中,我理解了工作的艱辛與獨(dú)立自主生活的不易。在工作和同事相處過(guò)程中,即使是一件很平常的瑣碎小事也不能有絲毫的大意,也讓我明白一個(gè)道理:細(xì)節(jié)決定成敗。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇6

  一、見(jiàn)習(xí)目的:

  見(jiàn)習(xí)是大學(xué)教育最后一個(gè)極為重要的實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。通過(guò)見(jiàn)習(xí),使我們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中接觸與本專(zhuān)業(yè)相關(guān)的實(shí)際工作,增強(qiáng)感性認(rèn)識(shí),培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專(zhuān)業(yè)知識(shí),去獨(dú)立分析和解決實(shí)際問(wèn)題的能力,把理論和實(shí)踐結(jié)合起來(lái),提高實(shí)踐動(dòng)手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時(shí)可以檢驗(yàn)教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗(yàn),并為自己能順利與社會(huì)環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。

  二、見(jiàn)習(xí)地點(diǎn):

  kodak和平數(shù)碼影像中心由于這家影像中心新近了兩臺(tái)機(jī)器,一臺(tái)是NORITSU牌型號(hào)QSF-V30S的沖卷機(jī),另一臺(tái)是型號(hào)QSS-3301S的沖紙機(jī),而且這兩臺(tái)機(jī)器都是日本進(jìn)口的,使用說(shuō)明書(shū)只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說(shuō)明書(shū)翻譯成中文。

  翻譯工作遠(yuǎn)比我想像的要難,因?yàn)楸旧砦也皇怯⒄Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)的,說(shuō)明書(shū)是圖文并貌,里面有大量的專(zhuān)有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語(yǔ)詞典形影不離,很慶幸把它從學(xué)校帶回了家。

  在閑暇時(shí)候我也不閑著,虛心請(qǐng)教店里的師傅,學(xué)習(xí)一些用photoshop修改圖片的知識(shí),例如,如何改紅眼、如何給照片整體和局域加亮等方法。經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí),我也可以幫助店里修改數(shù)碼相片了,而且很有效率其實(shí)人生充滿了機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在影像中心見(jiàn)習(xí)期間我也遇到了很多困難,有時(shí)真的對(duì)瑣碎重復(fù)的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不

  過(guò)我通過(guò)一段時(shí)間的摸索,總結(jié)出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時(shí)刻保持自信和樂(lè)觀的態(tài)度。漸漸地我開(kāi)始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準(zhǔn)確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時(shí)間完成了三本說(shuō)明書(shū)近450多頁(yè)的翻譯工作,影像中心的老板對(duì)我的工作也是非常滿意。

  三、見(jiàn)習(xí)收獲

  1、通過(guò)在認(rèn)識(shí)見(jiàn)習(xí),讓我對(duì)影像的工作范圍和工作職責(zé)有了一個(gè)較深入的了解,學(xué)到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò)軟件的應(yīng)用。

  2、專(zhuān)業(yè)知識(shí)要不斷提高。這次見(jiàn)習(xí)讓我認(rèn)識(shí)到我的專(zhuān)業(yè)知識(shí)有待提高,要增強(qiáng)理論與實(shí)際的結(jié)合。知識(shí)是學(xué)不完的,每天多會(huì)出現(xiàn)新的情況,為此我要時(shí)刻保持學(xué)習(xí)的心態(tài),同時(shí)要把所學(xué)應(yīng)用的實(shí)踐,這樣我才能進(jìn)步。

  3、工作要有耐心和細(xì)心。筆頭翻譯是一項(xiàng)是比較煩瑣的工作,面對(duì)那么多的枯燥無(wú)味的思慕時(shí)常會(huì)心生煩悶,厭倦,以致于錯(cuò)漏百出,而愈錯(cuò)愈煩,愈煩愈錯(cuò)。對(duì)此要調(diào)整好心態(tài),要做到耐心和細(xì)心,這樣差錯(cuò)少了就會(huì)越做越起勁,并會(huì)覺(jué)得這項(xiàng)工作也會(huì)使人快樂(lè)。

  4、自主學(xué)習(xí)工作時(shí)不再象在學(xué)校里學(xué)習(xí)那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動(dòng)去學(xué)去做。只要你想學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗(yàn)來(lái)指導(dǎo)你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓(xùn)來(lái)提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的`。

  5、積極進(jìn)取的工作態(tài)度在工作中,你不只為公司創(chuàng)造了效益,同時(shí)也提高了自己,象我這樣沒(méi)有工作經(jīng)驗(yàn)的新人,更需要通過(guò)多做事情來(lái)積累經(jīng)驗(yàn)。特別是現(xiàn)在見(jiàn)習(xí)工作并不象正式員工那樣有明確的工作范圍,如果工作態(tài)度不夠積極就可能沒(méi)有事情做,所以平時(shí)就更需要主動(dòng)爭(zhēng)取多做事,這樣才能多積累多提高。

  6、團(tuán)隊(duì)精神工作往往不是一個(gè)人的事情,是一個(gè)團(tuán)隊(duì)在完成一個(gè)項(xiàng)目,在工作的過(guò)程中如何去保持和團(tuán)隊(duì)中其他同事的交流和溝通也是相當(dāng)重要的。要學(xué)會(huì)與別人溝通、培養(yǎng)交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長(zhǎng),團(tuán)結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個(gè)人要想成功及獲得好的業(yè)績(jī),必須牢記一個(gè)規(guī)則:我們永遠(yuǎn)不能將個(gè)人利益凌駕于團(tuán)隊(duì)利益之上,在團(tuán)隊(duì)工作中,會(huì)出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時(shí)也從中受益的情況,反過(guò)來(lái)看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇7

  通過(guò)實(shí)習(xí),使我們?cè)谏鐣?huì)實(shí)踐中接觸與本專(zhuān)業(yè)相關(guān)的實(shí)際工作,增強(qiáng)認(rèn)識(shí),培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專(zhuān)業(yè)知識(shí),去獨(dú)立分析和解決實(shí)際問(wèn)題的能力,把理論和實(shí)踐結(jié)合起來(lái),提高實(shí)踐動(dòng)手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時(shí)可以檢驗(yàn)教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗(yàn),并為自己能順利與社會(huì)環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。

  實(shí)習(xí)主要內(nèi)容:

  按照老師的安排,我們四位同學(xué)來(lái)到了老撾北部的烏多姆賽丹薩旺酒店,面對(duì)豪華的酒店,心里有點(diǎn)欣喜和擔(dān)心,欣喜的是這兩個(gè)月我將在這里開(kāi)始運(yùn)用自己學(xué)的專(zhuān)業(yè)來(lái)工作了。擔(dān)心的是,要真正的開(kāi)始踏入社會(huì)了,怕自己不能過(guò)做的很好。不過(guò),我會(huì)努力用心去做。

  安排好一切,我們第二天就開(kāi)始正式上班了,我們4人被分配成2組,在餐飲部和大堂兩組。我被分在了大堂,經(jīng)理說(shuō),在哪里也都是一樣的,餐廳忙的話,大堂的也要過(guò)來(lái)餐廳幫忙。好好的運(yùn)用你們學(xué)的知識(shí)開(kāi)始鍛煉你們自己吧。坐在大堂,我們的任務(wù)不單單是為入住客人登記資料,還要負(fù)責(zé)公函文件的翻譯,跟隨主管去市場(chǎng)采購(gòu),做現(xiàn)場(chǎng)翻譯。開(kāi)始跟隨主管采購(gòu),他交我們?nèi)绾芜x菜品,色澤,價(jià)錢(qián),還有,最關(guān)鍵是要和那些商販打好交到,這樣可以得到最優(yōu)惠的價(jià)格。其實(shí),這買(mǎi)菜的過(guò)程里,也是一門(mén)很大的學(xué)問(wèn),學(xué)會(huì)與人溝通,與人交往,同時(shí),也顯示出了人際關(guān)系的重要性。

  因?yàn)槲覀兊睦习迨邱R來(lái)西亞人,不懂老撾語(yǔ),我們就做她的隨身翻譯,跟隨她出出入入,看她和人打交道,交流,處理事情等等,從她和人家打交道的一言一行中,我也學(xué)到了很多東西,講話不能過(guò)急,穩(wěn)定沉重,微笑待人。

  在大堂,是我們最主要的工作點(diǎn),這里,我們會(huì)遇到不同國(guó)籍的人,中國(guó)人,老撾人,美國(guó)人,歐洲人。面對(duì)這些客人,用微笑對(duì)待她們。當(dāng)客人入住的時(shí)候,我們都要站起來(lái),雙手合十禮,說(shuō)一聲老撾語(yǔ)“撒拜迪”“您好”的意思。這個(gè)也是老撾的禮節(jié),講話也是不能聲音過(guò)高,面帶微笑,溫柔的談吐。當(dāng)客人要走的時(shí)候,也要也要合十禮說(shuō)一聲慢走,下次再見(jiàn)等待之類(lèi)的語(yǔ)言。我們和老撾方面的.同事交流,不管是否會(huì)說(shuō)錯(cuò),我們也不怕,學(xué)語(yǔ)言,我想第一就是要先學(xué)會(huì)鍛煉嘴皮子。動(dòng)嘴動(dòng)手動(dòng)腦,三動(dòng)合一,我相信就一定會(huì)學(xué)好!以前,在學(xué)校,總感覺(jué)不好意思去說(shuō),和別人交談,從而,口語(yǔ)方面真的很差,有些話都是在腦子里轉(zhuǎn)動(dòng),而說(shuō)不出來(lái),而現(xiàn)在,同過(guò)和老撾同事接觸,交流,我可以開(kāi)口就可以說(shuō),勇敢的和別人交流。她們也教了我們東西,教我們?nèi)绾蔚怯,收去現(xiàn)金,押金。還有統(tǒng)計(jì)處理表格,賬目收入管理等等,以前,總覺(jué)得酒店的前臺(tái)是一個(gè)簡(jiǎn)單的輕松的職業(yè),而現(xiàn)在,自己真正踏入,才真正感受到其中的奧秘。沒(méi)有任何事情是簡(jiǎn)單的,只有用心去做才能過(guò)很好的完成。

  經(jīng)理說(shuō),我們不僅僅要做好翻譯這一塊,還要懂得一個(gè)酒店的管理運(yùn)作,餐飲部,客房部,商務(wù)部,她們之間是怎樣聯(lián)系的,是怎樣一環(huán)扣一環(huán)的,懂得這些,對(duì)以后你們真正踏入社會(huì)也是非常重要的經(jīng)驗(yàn)。

  有一次,烏多姆賽的省長(zhǎng)等省領(lǐng)導(dǎo)來(lái)酒店開(kāi)會(huì),用餐,我們一起穿正裝去餐飲部服務(wù)。因?yàn)槲以诓蛷d打過(guò)工,做過(guò)一年的業(yè)務(wù)經(jīng)理,對(duì)餐廳的服務(wù)也有些大體上的了解,面對(duì)這樣大的場(chǎng)面,我沒(méi)有驚慌,從容應(yīng)對(duì)。

  發(fā)現(xiàn)老撾是一個(gè)愛(ài)唱愛(ài)跳的民族,享受著西方人的樂(lè)趣,邊用餐邊跳團(tuán)結(jié)舞,因?yàn)槿颂,我們服?wù)有些累,但這熱鬧的氣氛中,我們也在享受其中美妙音樂(lè)和舞姿的樂(lè)趣。

  記的有一次,一位客人拿了一個(gè)杯子交我到酒,我因?yàn)樘Γ瑳](méi)有顧得上看他的臉,倒好酒轉(zhuǎn)身卻不知道是誰(shuí)的杯子,正好經(jīng)理看見(jiàn)了,指給我看,我才解決了問(wèn)題。下來(lái),經(jīng)理跟我說(shuō),服務(wù),不僅僅是速度要快,而且還要做到萬(wàn)無(wú)一失,你要記住每一個(gè)臉,記不住臉,也要記住他穿的衣服式樣,顏色。跟人打交到也是一樣,首先,你要記住他長(zhǎng)什么樣,記住他的名字,職業(yè),地位,這是很有用的同時(shí)也是對(duì)別人的一種尊敬。經(jīng)理那天給我上的一課,讓我銘記于懷。

  在實(shí)習(xí)的期間,我也感到了自己的不足之處,英語(yǔ)不精通,不懂泰語(yǔ),每當(dāng)有歐美人來(lái)的時(shí)候,她們不會(huì)說(shuō)老撾語(yǔ),交流的時(shí)候就感覺(jué)很困,泰國(guó)人,她們的語(yǔ)言勉強(qiáng)可以聽(tīng)懂一些,而且,她們聽(tīng)的懂老撾語(yǔ),可以交流,但也只是一點(diǎn)點(diǎn)。這個(gè)讓我知道,學(xué)習(xí),不能只學(xué)習(xí)一面,最好的是把東南亞這區(qū)域的語(yǔ)言都學(xué)會(huì),不說(shuō)精通,只要交流沒(méi)有問(wèn)題都行。在酒店,我們要遵守酒店的保密制度,有些東西只克內(nèi)傳而不能外漏。

  與同事的相處,因?yàn)槲覀兌际遣煌瑖?guó)籍的人,保護(hù)祖國(guó)的榮譽(yù),愛(ài)護(hù)自己的人格尊嚴(yán)。同時(shí),也要尊重老撾人的風(fēng)俗習(xí)慣。不嘲笑辱罵她人,友好相處,彼此團(tuán)結(jié)。

  翻譯文件公函,對(duì)于這個(gè)好多人都一樣,老文翻譯成中文容易,而中文翻譯老文難。我也不例外,本身的詞匯量不多,或是沒(méi)有更多的練習(xí),才導(dǎo)致這樣的問(wèn)題的出現(xiàn)。

  生活,在酒店,酒店沒(méi)有包吃飯的問(wèn)題,我們只有自己動(dòng)手豐衣足食,去市場(chǎng)買(mǎi)米買(mǎi)菜自己做飯,每天下班就開(kāi)始做飯,我們深感到生活的艱苦,但是,這些都鍛煉了我們的動(dòng)手能力和對(duì)社會(huì)的生存能力。

  通過(guò)這兩個(gè)月的實(shí)習(xí)生活,讓我學(xué)到了很多東西,了解老撾,了解她們的風(fēng)俗習(xí)慣,了解她們的歷史,了解她們的為人處事,同時(shí),使我在老撾語(yǔ)方面的知識(shí)得到了更多的鍛煉,除了加強(qiáng)鞏固原有的知識(shí)外,我還更應(yīng)該去接觸新的東西,跟時(shí)代走,改革,創(chuàng)新。做一個(gè)復(fù)合型人才,一個(gè)社會(huì)需要的人才。同時(shí),也教會(huì)和鍛煉我在社會(huì)上與人打交道的本領(lǐng),擴(kuò)張了交際能力。學(xué)語(yǔ)言,關(guān)鍵是要學(xué)會(huì)動(dòng)用嘴皮子,多寫(xiě),多說(shuō),多練,才能更好的學(xué)好語(yǔ)言,更好的運(yùn)用到實(shí)際當(dāng)中,更好的發(fā)揮!

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇8

  一、實(shí)習(xí)目的

  為了更好的運(yùn)用所學(xué)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方面的知識(shí),適應(yīng)工作崗位的需求,在實(shí)踐中充分運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),使自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)更具專(zhuān)業(yè)化。同時(shí)也培養(yǎng)我們適應(yīng)社會(huì)的能力以及處理人際關(guān)系的能力。為以后自己更好的走上社會(huì)做好準(zhǔn)備。

  二、實(shí)習(xí)部門(mén)

  實(shí)習(xí)單位基本情況:我公司是一家獨(dú)資企業(yè),主要生產(chǎn)新型電子元器件(頻率控制與選擇元件、混合集成電路)、計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)系統(tǒng)制造、軟件產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、生產(chǎn),銷(xiāo)售自產(chǎn)產(chǎn)品。

  三、實(shí)習(xí)內(nèi)容

  1、對(duì)外來(lái)人員的接待,包括外賓,及時(shí)做好翻譯工作。

  2、開(kāi)試工單通知復(fù)試通過(guò)者試工,并做好登記。

  3、協(xié)助做好新員工入職培訓(xùn)、階段性培訓(xùn)等培訓(xùn)工作。

  4、送文件至各級(jí)領(lǐng)導(dǎo),簽收文件。

  5、整理及保管補(bǔ)卡條、請(qǐng)假條;整理員工檔案,以備隨時(shí)出檔和歸檔。

  6、復(fù)印、速印辦公文件,發(fā)傳真,領(lǐng)辦公表格等。

  四、實(shí)習(xí)收獲以及體會(huì)

  一是加強(qiáng)思想學(xué)習(xí),主動(dòng)與上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)溝通,努力提高思想水平思想是人的靈魂,是人的內(nèi)在力,要想把實(shí)習(xí)任務(wù)完成好,首先要把思想調(diào)整好。領(lǐng)導(dǎo)十分重視大學(xué)生成長(zhǎng),為此特地為我們制定了雙導(dǎo)師實(shí)習(xí)制度。雙導(dǎo)師,顧名思義,就是兩位導(dǎo)師,工人導(dǎo)師是教授生產(chǎn)技術(shù)的,而領(lǐng)導(dǎo)導(dǎo)師是在思想上引領(lǐng)大學(xué)生,為其排憂解疑,指引方向的。在此優(yōu)勢(shì)下,我主動(dòng)與領(lǐng)導(dǎo)進(jìn)行了溝通,在領(lǐng)導(dǎo)的尊尊教導(dǎo)下,我對(duì)實(shí)習(xí)有了更為深層次的理解,更明確了我的工作目標(biāo),在思想上使我對(duì)未來(lái)的工作有了新的認(rèn)識(shí),在行動(dòng)上使我對(duì)未來(lái)人生有了新的規(guī)劃。

  二是注重聯(lián)系實(shí)際,理論與實(shí)踐相結(jié)合,努力提高實(shí)習(xí)質(zhì)量。

  在實(shí)習(xí)中我發(fā)現(xiàn)大學(xué)中所學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)并不是完全都能運(yùn)用到實(shí)踐中,我所學(xué)的是英語(yǔ)和旅游知識(shí),而我所在的公司卻是一家電機(jī)公司看起來(lái)兩者相差很大。而我所學(xué)的幾乎運(yùn)用不到但其實(shí)不然。我可以翻譯我們公司所生產(chǎn)的產(chǎn)品,為外國(guó)客戶(hù)介紹我們的產(chǎn)品。同時(shí)也可以接待我們的客戶(hù)。在此期間我必須重新學(xué)習(xí)關(guān)于電機(jī)方面的英語(yǔ)。這也讓我的英語(yǔ)在另個(gè)方面有了更大的提高。

  三是熱愛(ài)實(shí)習(xí)崗位,積極承擔(dān)崗位職責(zé),不斷提升實(shí)習(xí)效率。

  只有愛(ài)崗才能敬業(yè),熱愛(ài)實(shí)習(xí)崗位才能完成好實(shí)習(xí)崗位的工作。在實(shí)習(xí)過(guò)程中我努力培養(yǎng)自己對(duì)本崗位工作的熱情,珍惜在崗位上的每一分鐘,積極承擔(dān)崗位上的責(zé)任以及義務(wù),努力做到能夠獨(dú)立完成頂崗任務(wù)。對(duì)崗位做到懂、會(huì)、做。

  在實(shí)習(xí)的那段時(shí)間,讓我體會(huì)到了生活的艱辛和社會(huì)環(huán)境的壓力。我自己也開(kāi)始明白社會(huì)的殘忍適者生存,不適者則被淘汰。雖然很累可是我卻仍要堅(jiān)持下去,因?yàn)槲也幌胱鰝(gè)生活的失敗者,我不想永遠(yuǎn)都躲在舒適的環(huán)境里卻從不知道人間的冷暖。寶劍只有被磨礪過(guò)才會(huì)更加鋒利。而我只有在社會(huì)中磨練才會(huì)更加堅(jiān)強(qiáng),更加成熟。走出學(xué)校踏上社會(huì)一開(kāi)始讓我覺(jué)得恐慌,面對(duì)形形色色的人我覺(jué)得無(wú)所適從。但是時(shí)間讓我開(kāi)始平靜下來(lái),而我也開(kāi)始慢慢的適應(yīng)了這種環(huán)境,讓我開(kāi)始覺(jué)得其實(shí)學(xué)校外的生活也是蠻有味道的。

  五、實(shí)習(xí)總結(jié)

  此次畢業(yè)實(shí)習(xí),我學(xué)會(huì)了運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決處理簡(jiǎn)單問(wèn)題的方法與技巧,學(xué)會(huì)了與員工同事相處溝通的有效方法途徑。積累了處理有關(guān)人際關(guān)系問(wèn)題的經(jīng)驗(yàn)方法。同時(shí)我體驗(yàn)到了社會(huì)工作的艱苦性,通過(guò)實(shí)習(xí),讓我在社會(huì)中磨練了下自己,也鍛煉了下意志力,訓(xùn)練了自己的動(dòng)手操作能力,提升了自己的實(shí)踐技能。積累了社會(huì)工作的簡(jiǎn)單經(jīng)驗(yàn),為以后工作也打下了一點(diǎn)基礎(chǔ)。

  結(jié)束了本次的實(shí)習(xí)讓我總有些舍不得,雖然說(shuō)只是短短的.一個(gè)月卻讓我受益匪淺。實(shí)習(xí)生活極大的開(kāi)闊了我視野,讓我學(xué)到了很多學(xué)校以外的知識(shí),讓我懂得了作為一個(gè)辦公室文員的不易。我相信此次的實(shí)習(xí)將會(huì)是我人生一個(gè)重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。而我會(huì)在以后的生活中更加努力的提升我自己。

  作為一名即將畢業(yè)踏入社會(huì)的大學(xué)生,這次實(shí)習(xí)就像是上臺(tái)前的最后一次彩排,當(dāng)我走進(jìn)公司時(shí)那種激動(dòng)而又緊張的心情不言而喻。生怕會(huì)在工作中出現(xiàn)差錯(cuò),然而現(xiàn)在看來(lái)所有在實(shí)習(xí)中出現(xiàn)的困難,都是一筆珍貴的財(cái)富,警示著我在今后的工作中做得更好。

  在開(kāi)始實(shí)習(xí)之前,我多少有些心虛。因?yàn)槲业脑S多朋友都有過(guò)假期打工的經(jīng)歷。而作為一名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大二學(xué)生,這次的實(shí)習(xí)卻是我的第一次工作經(jīng)歷。我很擔(dān)心自己會(huì)在工作的過(guò)程中出現(xiàn)差錯(cuò)。但現(xiàn)在回想這實(shí)習(xí)的兩個(gè)星期在工作和生活上出現(xiàn)的困難,其實(shí)都不算什么。我相信如果再有一次實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),我一定會(huì)比這次做的更好。

  在這里我要感謝學(xué)校安排了這次實(shí)習(xí),也要感謝公司給我這次機(jī)會(huì),雖然只有短短的兩個(gè)星期時(shí)間,但是我所學(xué)到的將使我受益一生。因?yàn)檫@次實(shí)習(xí)的經(jīng)歷讓我原本枯燥的寒假變的充實(shí)起來(lái)。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇9

  一、 實(shí)習(xí)目的

  為了更好的運(yùn)用所學(xué)的英語(yǔ)和日語(yǔ)以及計(jì)算機(jī)的知識(shí),適應(yīng)工作崗位的需求,在實(shí)踐中充分運(yùn)用所學(xué)的知識(shí),使自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí)更具專(zhuān)業(yè)化。同時(shí)也培養(yǎng)我們適應(yīng)社會(huì)的能力以及處理人際關(guān)系的能力。為以后自己更好的走上社會(huì)做好準(zhǔn)備。

  二、 實(shí)習(xí)時(shí)間

  20xx年11月至20xx年6月

  三、 實(shí)習(xí)地點(diǎn)

  xx電機(jī)有限公司

  四、 實(shí)習(xí)單位和部門(mén)

  xx電機(jī)行政部門(mén)

  實(shí)習(xí)單位基本情況:我公司是一家日本獨(dú)資企業(yè),位于美麗的xx市開(kāi)發(fā)區(qū)xx工業(yè)園xx路xx號(hào)。公司總投資xxx萬(wàn)美元,主要生產(chǎn)新型電子元器件(頻率控制與選擇元件、混合集成電路)、計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)(三維CAD)系統(tǒng)制造、軟件產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、生產(chǎn),銷(xiāo)售自產(chǎn)產(chǎn)品。公司于20xx年03月通過(guò)ISO 9001;20xx年05月通過(guò)ISO 14001 ,公司以先進(jìn)的企業(yè)經(jīng)營(yíng)理念,持續(xù)改進(jìn)品質(zhì)和管理,滿足客戶(hù)需求作為企業(yè)發(fā)展的源動(dòng)力,立足于國(guó)際市場(chǎng)。我們將以?xún)?yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和良好的服務(wù)追求與客戶(hù)實(shí)現(xiàn)雙贏、攜手共創(chuàng)更加美好的未來(lái)。

  為了進(jìn)一步增強(qiáng)自己的能力,這學(xué)期的學(xué)期末,我來(lái)到一家翻譯公司實(shí)習(xí)。我應(yīng)聘的職務(wù)是英語(yǔ)校對(duì),作為個(gè)大二英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生我對(duì)這個(gè)工作不是很了解,我所以為的就是檢查檢查錯(cuò)誤并將其糾正就可以了,然而就是這份我認(rèn)為很簡(jiǎn)單的工作,讓我知道我自身能力是多么的欠缺,每一份工作是多么的不容易。在進(jìn)入公司之前,我們都是經(jīng)過(guò)了在該公司的面試廳筆試的。作為大二學(xué)生的我在英語(yǔ)的實(shí)際操作方面沒(méi)有太多的經(jīng)驗(yàn),考官出的筆試題讓我知道只困在書(shū)本知識(shí)里的弊端,而實(shí)際操作時(shí)如此的重要。只是一段英譯中,一段中譯英。著實(shí)難為了我,我苦思冥想的做了兩個(gè)小時(shí)。進(jìn)入公司后,經(jīng)理告訴我,其實(shí)當(dāng)時(shí)來(lái)面試的人中,英語(yǔ)能力比我高的有很多,可選了我是因?yàn)槲业男愿。因(yàn)槲夷茉谝粋(gè)陌生的環(huán)境穩(wěn)穩(wěn)地耐得住性子做兩個(gè)小時(shí)的人。也許是這個(gè)能盡快適應(yīng)新環(huán)境的能力讓我贏得了這個(gè)難得的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。

  原本以為實(shí)習(xí)只是普通的機(jī)械勞動(dòng)。但是我的想法是錯(cuò)誤的,在實(shí)習(xí)期間我學(xué)到了很多,那些在書(shū)本中學(xué)不到的實(shí)際操作能力使我受益匪淺。

  這次實(shí)習(xí)給我的第一課:仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心是工作的基礎(chǔ)。

  在一個(gè)月的實(shí)習(xí)期間被經(jīng)理批評(píng)過(guò)多次,因?yàn)槊看蔚某筛蹇倳?huì)有一些小小的錯(cuò)誤。毫無(wú)工作經(jīng)驗(yàn)的我似乎也同樣擁有年輕人心浮氣躁的不良毛病,為了杜絕這種弊端我就把我經(jīng)常出錯(cuò)的地方、原因總結(jié)到一張紙上,在每次交給經(jīng)理稿子之前都再仔細(xì)檢查一下有沒(méi)有再出現(xiàn)這些錯(cuò)誤,確認(rèn)無(wú)誤后,才把稿子給她。這樣一來(lái),以后就很少出錯(cuò)了。我總結(jié)出,無(wú)論一個(gè)人從事工作的能力多么強(qiáng),但是對(duì)工作的認(rèn)真、細(xì)心是工作的基礎(chǔ),工作的高品質(zhì)從來(lái)是不盲目追求數(shù)量的,好好完成一件比倉(cāng)促完成十件好得多!

  當(dāng)代計(jì)算機(jī)的操作系統(tǒng)普及在每個(gè)商業(yè)領(lǐng)域,這次實(shí)習(xí)也使我在商務(wù)專(zhuān)業(yè)方面的計(jì)算機(jī)操作能力有所提高。

  我們公司還負(fù)責(zé)排版,就是說(shuō),譯文原文校對(duì)完之后,按照原文格式調(diào)整好,使其盡量保持原文面貌。雖然現(xiàn)在電腦普及,而且我也有自己的一臺(tái)筆記本電腦?墒瞧綍r(shí)只是做些簡(jiǎn)單的word排版和PPT的操作,原本對(duì)計(jì)算機(jī)操作有一定信心的我面對(duì)如此正規(guī)的英文出版,知道自己原有的本領(lǐng)是那么稚嫩、不成熟。再請(qǐng)教了公司的同事后,經(jīng)過(guò)幾天的自己摸索終于有了一定的掌握,并且最后我已經(jīng)很熟練了。這必定為我以后的工作打下了良好的基礎(chǔ),使我站在了比別人高出半米的起跑線上。

  原本在學(xué)校學(xué)習(xí)不錯(cuò)的我一直有顆驕傲的心?墒沁@次實(shí)習(xí)讓我知道我的知識(shí)是如此的匱乏,而這次實(shí)習(xí)也是我英語(yǔ)知識(shí)的積累。

  剛開(kāi)始,經(jīng)理會(huì)發(fā)給我們一些以前校過(guò)的稿子,讓我們譯文原文對(duì)著看。因?yàn)槲覀児局饕亲錾唐烦隹谶@部分,相對(duì)來(lái)說(shuō),這方面的商業(yè)術(shù)語(yǔ)比較多而且比較正規(guī),所以我們公司稿子都是一些資深的商務(wù)英語(yǔ)老師教授翻的。真的很慶幸能夠看到教授們翻得稿子,這樣我在不管是用詞還是組句方面都能學(xué)到很多。這些意外的收獲使我受益匪淺,是原本在書(shū)本上不容易學(xué)到的。再后來(lái),如果有比較簡(jiǎn)單的小稿子,經(jīng)理會(huì)先發(fā)給我們,讓我們?cè)囍。等翻譯完之后,我們拿自己的和翻譯翻的相對(duì)比,其中單詞和語(yǔ)法的生硬運(yùn)用使我看到了初出茅廬的大學(xué)生身上的通病,缺陷不足顯露無(wú)疑。學(xué)到知識(shí)的同時(shí),也添加了繼續(xù)努力的信心。這使我的英語(yǔ)能力真的有了質(zhì)的提升。

  作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的我,一直有個(gè)在英語(yǔ)方面不小的憧憬,而曾經(jīng)的迷茫也通過(guò)這次實(shí)習(xí)使我增加了對(duì)未來(lái)的信心。

  從我開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)以來(lái),我就夢(mèng)想著有一天可以做翻譯。翻譯那自信和淡定的眼神是我所向往的'。所有的單詞和語(yǔ)法在他們淡定自若的自信中出口成章。那歲月的積累,是無(wú)可比擬的財(cái)富。翻譯這一行業(yè)在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜這份實(shí)習(xí)工作,因?yàn)槲腋杏X(jué)離夢(mèng)想越來(lái)越近了,只要我堅(jiān)持不懈的努力,有一天那自信的眼神我也可以擁有。

  通過(guò)這些月短暫而又充實(shí)的實(shí)習(xí),我認(rèn)為對(duì)我走向社會(huì)起到了一個(gè)橋梁的作用,過(guò)渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個(gè)重要步驟,對(duì)我將來(lái)走上工作崗位有著重大的幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的社會(huì)生存基本原則都要在實(shí)際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實(shí)際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時(shí)間所學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)和知識(shí)大多來(lái)自領(lǐng)導(dǎo)對(duì)我細(xì)心的教導(dǎo),但是我知道真正的社會(huì)是適者生存的沒(méi)有太多的人有時(shí)間教會(huì)你太多,很多事情是要自己努力學(xué)習(xí)的,這是我一生中的一筆寶貴財(cái)富。這次實(shí)習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。十年育樹(shù),百年育人,做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會(huì)的做人的一個(gè)最基本的問(wèn)題。對(duì)于自己這樣一個(gè)即將步入社會(huì)的人來(lái)說(shuō),需要學(xué)習(xí)的東西很多,每個(gè)人都有他的優(yōu)缺點(diǎn),而就是這些身邊人他們就是最好的老師,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識(shí)、道理和經(jīng)驗(yàn)。

  這次實(shí)習(xí)有困難,有勞累,可是如果說(shuō)我在這次經(jīng)歷中付出了什么,我想還不如說(shuō)這次經(jīng)歷給了我什么。我在這其中學(xué)到的是千金難買(mǎi)的經(jīng)驗(yàn)和能力。我慶幸是我得到了這次機(jī)會(huì)并且我充分把握了它!是這次經(jīng)歷使我受益匪淺!我學(xué)到的不止很多!

  實(shí)習(xí)目的:到所學(xué)專(zhuān)業(yè)所應(yīng)用的相關(guān)單位如外資企業(yè)、翻譯公司、旅行社等部門(mén)對(duì)所學(xué)專(zhuān)業(yè)應(yīng)用范圍有一個(gè)初步了解從而明確學(xué)習(xí)目的、方向。以下是我的實(shí)習(xí)工作報(bào)告:

  時(shí)間:20xx年1月14日—2月20日

  報(bào)告內(nèi)容:今年寒假我有幸到我們市一中實(shí)習(xí),也就是我的高中,我的母校。雖然這個(gè)假期沒(méi)有好好的休息,但是就業(yè)的壓力使我知道這個(gè)寒假也是一個(gè)很好的接觸社會(huì),檢驗(yàn)自己所學(xué)知識(shí)的機(jī)會(huì)。通過(guò)這7天的實(shí)習(xí),我深深體會(huì)到了將理論與實(shí)踐結(jié)合起來(lái)的不易,也通過(guò)這7天的努力,使我熟悉了從事教師行業(yè)的不易,這7 天的代班老師工作,為我今后真正踏入工作崗位積累了一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。對(duì)于自己的母?梢哉f(shuō)是再熟悉不過(guò)。來(lái)自己的母校實(shí)習(xí),也是別有一番意義的;貙W(xué)校實(shí)習(xí),親切萬(wàn)分,親愛(ài)的老師們還在,接受教育的學(xué)生們卻是一張張全新的面孔,想想自己離開(kāi)學(xué)校2年來(lái)的進(jìn)進(jìn)出出,看到學(xué)校的操場(chǎng),體育館甚至教室,過(guò)去的記憶就不斷在腦海里回旋。

  第一天的時(shí)候,我跟著班主任李老師熟悉了一下學(xué)校目前的情況,以及實(shí)習(xí)期間需要注意的一些事項(xiàng)。我們?cè)瓉?lái)的英語(yǔ)老師王老師,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)十分豐富,目前擔(dān)任高二組的組長(zhǎng),因?yàn)樗俏以瓉?lái)的老師,所以我有幸在她所帶的班級(jí)實(shí)習(xí),王老師向我簡(jiǎn)單介紹了一下所帶班級(jí)的基本情況。第二天正式到班級(jí),當(dāng)時(shí)想到就要面對(duì) 62個(gè)學(xué)生,不免還是有點(diǎn)擔(dān)心和緊張。

  聽(tīng)課實(shí)習(xí)的必經(jīng)階段,聽(tīng)課不僅能夠?qū)W習(xí)擁有教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的老師的教學(xué)方法,也能熟悉如果以后能的成為英語(yǔ)教師所要面對(duì)的情況。高中階段的英語(yǔ)課程與大學(xué)里大不相同,現(xiàn)在的課本經(jīng)過(guò)了改革,所以現(xiàn)在的教學(xué)要求也有新的變化,教學(xué)方法上有很大差異。王老師教學(xué)狀態(tài)相當(dāng)嚴(yán)謹(jǐn),備課很充分,又開(kāi)始聽(tīng)她講課,很有親切感,再次聽(tīng)她的課就覺(jué)得整節(jié)課規(guī)劃的很好,讓學(xué)生知道這節(jié)課要完成的內(nèi)容,就算有突發(fā)狀況的發(fā)生,也能自行控制好時(shí)間等等。我聽(tīng)了整整一個(gè)章節(jié)課的完整過(guò)程,每個(gè)部分都有不同的上課形式,都是值得學(xué)習(xí)的地方。因?yàn)槲也皇菍W(xué)師范專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,所以并不是很懂得英語(yǔ)教學(xué)法,真正坐在教室后面聽(tīng)課的感覺(jué)很不一樣,教學(xué)的內(nèi)容就算一樣,方式也有很多種,可以老師自己授課,可以讓學(xué)生回答問(wèn)題,可以結(jié)合練習(xí)加深印象。對(duì)于學(xué)生的回答,老師要根據(jù)學(xué)生的特質(zhì)進(jìn)行分析,然后加以適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)。經(jīng)過(guò)幾天的實(shí)習(xí),我覺(jué)得作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,雖然在成為英語(yǔ)教師方面不比專(zhuān)業(yè)的師范生有優(yōu)勢(shì),但是我們有很強(qiáng)的英語(yǔ)功底,很精準(zhǔn)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識(shí),很流暢的口語(yǔ)技能。而作為我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的學(xué)生,在老師們的帶領(lǐng)下,都與一種遇到困難勇于解決的勇氣,在這方面來(lái)講,還是很適合英語(yǔ)教學(xué)工作的。另外我們外國(guó)語(yǔ)學(xué)院一直有著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)風(fēng),走出去的學(xué)生一般都作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),肯與吃苦耐勞,具有辦事認(rèn)真的品質(zhì),這么說(shuō)來(lái)也在英語(yǔ)教學(xué)方面擁有一定的優(yōu)勢(shì)。

  做任何事都要有一定的積累,擁有了7天的聽(tīng)課的經(jīng)歷,我也是積累了一些小小的經(jīng)驗(yàn)。由于也是剛離開(kāi)高中不久,年齡和那些學(xué)生們也沒(méi)有差多少,我很快和他們打成了一片,于是老師終于同意我講一節(jié)課。說(shuō)到講課,我還真是有點(diǎn)緊張,因?yàn)殚L(zhǎng)這么大,一直都是聽(tīng)別人講課給我聽(tīng),唯一的講課經(jīng)歷還是在上精讀課的時(shí)候得到的任務(wù),但是也只有短短的10分鐘而已,而且面對(duì)的還只是自己的同學(xué)和老師,還真是一下子有點(diǎn)摸不著頭腦。但是要擁有勤學(xué)好問(wèn)的精神嗎!于是我在講課的前一天和老師進(jìn)行了認(rèn)真的討論,老師給了我很多的指導(dǎo)。我還打電話給我學(xué)師范的同學(xué),向他們咨詢(xún)了一些在課堂上應(yīng)該注意的事項(xiàng)。做完了這些,我還在晚上的時(shí)候反復(fù)的備了備課,把我所能想到的問(wèn)題都寫(xiě)在本子上,并且一一找到了解決方法。第二天上臺(tái)講課的時(shí)候,還是很緊張,我深深地吸了口氣,走上了講臺(tái)。為了放松我的緊張情緒,我先借用小沈陽(yáng)的經(jīng)典臺(tái)詞,“大家好,我的中文名叫xxx,我的英文名叫xxx,為了給大家講課,我啪啪的就來(lái)了,能給大家講課,我啪啪的老高興了!比堑猛瑢W(xué)們都開(kāi)心的大笑,也集中了同學(xué)們的注意力,同時(shí)也放松了我的情緒。正式講課的時(shí)候克服了自己平時(shí)很多小毛病,可能是準(zhǔn)備的比較充分的原因吧,無(wú)論從講課的節(jié)奏,內(nèi)容安排,還是對(duì)學(xué)生們問(wèn)題的回答,我都做得還可以。一堂課講下來(lái),發(fā)現(xiàn)自己真的喜歡上了當(dāng)老師的感覺(jué)。走下講臺(tái),老師對(duì)我的表現(xiàn)做了充分的肯定,并指出了我在口語(yǔ)上,還存在一定的問(wèn)題,要我多加練習(xí),我都好好的記下了。而學(xué)生對(duì)我的課也有很好的反映。對(duì)于自己第一次當(dāng)老師的經(jīng)歷,真的是很高興的!

  以上是我的實(shí)習(xí)報(bào)告,通過(guò)在寒假的這段實(shí)習(xí)生活,讓我得到了很多感觸。首先讓我實(shí)踐了教師這個(gè)職業(yè)的工作,鍛煉了我的表達(dá)能力,交往能力以及口語(yǔ)表達(dá)。這些收獲將影響我以后的學(xué)習(xí)生活,并對(duì)以后的工作產(chǎn)生積極影響,我相信這些實(shí)踐中的收獲是在課堂上學(xué)習(xí)不到的,而且會(huì)讓我受用一生。。7天的實(shí)習(xí),說(shuō)長(zhǎng)不長(zhǎng),說(shuō)短也短,而學(xué)到的東西卻很多。也充分檢驗(yàn)了自己的學(xué)習(xí)成果,認(rèn)識(shí)到自己的不足,比如口語(yǔ)表達(dá)還有待提高,讓我認(rèn)識(shí)到自己要是工作了,所存在的差距,并在以后的學(xué)習(xí)中,完善自己,做到學(xué)以致用!

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇10

  一、實(shí)習(xí)目的

  1、通過(guò)與外國(guó)人面對(duì)面交流,提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ)水平及英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力。

  2、通過(guò)與外國(guó)人的相互了解,學(xué)得更多西方文化,豐富我們的知識(shí),擴(kuò)寬我們的知實(shí)面。

  3、通過(guò)集體實(shí)習(xí),增強(qiáng)我們同學(xué)之間的感情,讓同學(xué)們更加團(tuán)結(jié)友愛(ài),互幫互助。

  二、實(shí)習(xí)時(shí)間:

  20xx-10-31—20xx-11-6

  三、實(shí)習(xí)地點(diǎn)

  我們所實(shí)習(xí)的地點(diǎn)是桂林市陽(yáng)朔縣。陽(yáng)朔是一個(gè)山清水秀,名揚(yáng)中外的旅游勝地。因此,那里有來(lái)自全國(guó)各地的游客,值得一提的是那里有很多的外國(guó)游客以及外國(guó)居民。毫無(wú)疑問(wèn),桂林陽(yáng)朔是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)的佳地。

  四、實(shí)習(xí)內(nèi)容及過(guò)程

  在陽(yáng)朔實(shí)習(xí)的一周中,我們主要是練習(xí)我們的口語(yǔ),提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ)水平及英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力。就我個(gè)人而言,我學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識(shí),受益匪淺,也打開(kāi)了視野增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí),為我以后步入社會(huì)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

  在老師的指導(dǎo)下,我們?nèi)チ撕芏嗤鈬?guó)人多的地方,主動(dòng)與外國(guó)人交流,練習(xí)我們的口語(yǔ)。在陽(yáng)朔實(shí)習(xí)的第一天,我們見(jiàn)到了很多外國(guó)人,但我們始終不敢主動(dòng)開(kāi)口與外國(guó)人交流,只是簡(jiǎn)單的和外國(guó)人打一下招呼,說(shuō)一句“Hello”,“Hi”之類(lèi)的簡(jiǎn)單英語(yǔ)。一路上見(jiàn)到很多外國(guó)人,我們都很想和他們英語(yǔ)交流,但總是因?yàn)楹π,怕被拒絕而沒(méi)有勇氣與他們交流,只是擦肩而過(guò)。當(dāng)然也為自己找了很多理由,比如“人家在走路怎么會(huì)有時(shí)間和我們說(shuō)話呢?人家要買(mǎi)東西不喜歡被打擾。人家在看風(fēng)景,在拍照,在??各式各樣的理由。幸運(yùn)的是,當(dāng)天晚上我們?cè)陉?yáng)朔桂花路一家餐館碰到了兩個(gè)外國(guó)男人。他們是兩個(gè)很帥的外國(guó)男人,就坐在我們旁邊。這時(shí)一個(gè)同學(xué)提議我們上前與外國(guó)人交流,我心想他們要吃飯,不會(huì)想與我們交流的?墒撬麄兯麄円苍诟勺炔顺鰜(lái),何不趁此機(jī)會(huì)上前與之交流呢?經(jīng)過(guò)了一番艱辛的思想斗爭(zhēng)與內(nèi)心掙扎之后,我終于鼓足了勇氣,邁出了交流的第一步,上前與他們交談了起來(lái)。他們是來(lái)自美國(guó)的游客,非常的友好與熱情。他們?cè)谖业膶?shí)習(xí)卡片上留下了他們對(duì)我的評(píng)價(jià)。當(dāng)時(shí)我的心情無(wú)比的高興與激動(dòng)。

  此次在飯店與外國(guó)人交流讓我在后續(xù)與外國(guó)人交流的`過(guò)程中,不再害怕,勇敢地與外國(guó)人交流;也讓我學(xué)會(huì)了如何禮貌地與外國(guó)人開(kāi)始交流!更重要的是,我們體驗(yàn)到了用英語(yǔ)與外國(guó)人交流的樂(lè)趣!

  邁出了交流的第一步,后來(lái)與外國(guó)人的交流也就不難了。當(dāng)天我們吃完晚飯后去了西街繼續(xù)找外國(guó)人交流。我們?cè)谖鹘肿吡撕靡粫?huì)兒,心里多少有點(diǎn)緊張,不過(guò)那時(shí)我們的膽子比在飯館里大多了。于是,我們找到了一個(gè)在西街散步的外國(guó)男人,并上前與他進(jìn)行了交流。他是一位法國(guó)游客,一個(gè)人在街上散步。他和我們一樣,把英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),因此他也不是很會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。有的時(shí)候他很難理解我們所說(shuō)的英語(yǔ),我們也很難理解他所說(shuō)的英語(yǔ)。但總的來(lái)說(shuō),我們通過(guò)說(shuō)英語(yǔ),運(yùn)用肢體語(yǔ)言還是能夠進(jìn)行交流。盡管這樣,他還是很有耐心地邊散步邊與我們交流,主動(dòng)找話題和我們說(shuō)話!就這樣我們?cè)谖鹘旨拔鹘指浇,交流了一晚上?/p>

  因此,我們要大膽的與外國(guó)人交流,抓住機(jī)會(huì),不要怕被拒絕!

  在陽(yáng)朔實(shí)習(xí)的第二天,我們與幾對(duì)外國(guó)夫婦及幾個(gè)外國(guó)人進(jìn)行了交流。第一對(duì)外國(guó)夫婦來(lái)自美國(guó),大概60歲左右,非常的友好與熱情!他們說(shuō)他們很喜歡與人交流,他們的發(fā)音很純正地道,因此我們能夠很好地溝通與交流。但在交流中我們只能談?wù)撘恍\顯的問(wèn)題,而無(wú)法沉入下去,而且我們總是在重復(fù)之前與其他外國(guó)人交談過(guò)的問(wèn)題。當(dāng)他們談?wù)摰剿麄冊(cè)谥袊?guó)去過(guò)的地方,對(duì)中國(guó)的印象,中國(guó)的文化時(shí),我們還能夠較好的交流下去,不過(guò)也無(wú)法很深入。但當(dāng)他們談?wù)摰街袊?guó)的地理,歷史,尤其是美國(guó)的地理、文化時(shí),我們就無(wú)法很好的溝通與交流了,只好轉(zhuǎn)移話題。在與其他外國(guó)人談?wù)摃r(shí),我們遇到了類(lèi)似的問(wèn)題。

  晚上回到旅館后,我總結(jié)了一下當(dāng)天遇到的問(wèn)題:

  1、我們只能向外國(guó)人問(wèn)一些簡(jiǎn)單的問(wèn)題,并且不斷在重復(fù)著問(wèn)不同的外國(guó)人。

  2、我們所交流的話題僅局限于諸如中國(guó)的旅游景點(diǎn)、中國(guó)的文化,而對(duì)中國(guó)地理、歷史之類(lèi)的話題就只能轉(zhuǎn)開(kāi)了。即使是中國(guó)的旅游與文化的交流也不能很深入地與外國(guó)人交流。

  3、當(dāng)外國(guó)人談?wù)摰轿鞣降牡乩、歷史和文化時(shí),我們就更無(wú)法深入的交談了,甚至幾乎不了解西方的地理、歷史。

  當(dāng)然出現(xiàn)這些問(wèn)題原因主要是我們平時(shí)學(xué)習(xí)不扎實(shí),只局限與學(xué)習(xí)教材內(nèi)容,看一些淺顯的書(shū),而沒(méi)有多看一些知識(shí)豐富的書(shū)。因此,我們的知識(shí)面很窄,學(xué)到的知識(shí)很淺,只能談?wù)撔》秶脑掝},而且無(wú)法深入談?wù)。由此可?jiàn),我們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)生活中要多讀書(shū),讀好書(shū),多積累知識(shí),增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),豐富自己的內(nèi)涵。

  在陽(yáng)朔實(shí)習(xí)的第三天,我們?nèi)缤R粯佑龅搅嗽S多外國(guó)人。與以往不同的是:

  1、我們不再害怕與外國(guó)人交流,不再怕被拒絕交流,而且我們已經(jīng)能夠主動(dòng)從容地與外國(guó)人交談了。

  2、我們的交談的范圍比以往更廣了。

  3、我們交談的話題更深入了。在我們與外國(guó)人交流的過(guò)程中,我們了解到了很多西方的文化,比如他們的一些習(xí)俗,節(jié)日等。我們也親眼見(jiàn)證了我們之前所了解的一些關(guān)于外國(guó)人的習(xí)慣,比如他們喜歡舔盤(pán)子、手上沾上吃的東西時(shí)舔手指等習(xí)慣。但我們同樣遇到了一些問(wèn)題,最大的問(wèn)題是當(dāng)我們說(shuō)到某一種中國(guó)的東西、食物時(shí),我們無(wú)法說(shuō)出它們的名字,有時(shí)也很難很好地描述其特征,特色。盡管我們想方設(shè)法用一些我們所學(xué)過(guò)的詞匯,表達(dá)來(lái)表述我們的思想和行為,但還是不能做到完美。

  不過(guò),在不斷用英語(yǔ)交談的過(guò)程中,我們的英語(yǔ)水平還是提高了很多,我們與外國(guó)人之間的語(yǔ)言障礙也越來(lái)越少了,我們比以前更能夠相互理解了!

  但鑒于當(dāng)天所遇到的無(wú)法說(shuō)出某種中國(guó)的東西、食物的名字,有時(shí)無(wú)法找到詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己之類(lèi)的問(wèn)題,我們應(yīng)該引起重視。作為一名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,在今后的學(xué)習(xí)生活中應(yīng)當(dāng)不斷增加自己的詞匯量,充實(shí)自己的詞匯量。只有這樣才能更好地表達(dá)自己,與外國(guó)人更好地用英語(yǔ)交流。

  在陽(yáng)朔實(shí)習(xí)的后幾天,我們還是一如既往地尋找外國(guó)人,想盡一切辦法與他們交流,練習(xí)我們的英語(yǔ)口語(yǔ)。在后幾天的實(shí)習(xí)中,與以往相比,我們與外國(guó)人交流時(shí)能夠更流利地表達(dá)出自己的想法行為,而且能夠深入地交談一些話題了,有時(shí)我們還借助肢體語(yǔ)言來(lái)幫助我們深入談?wù)摗?/p>

  五、實(shí)習(xí)總結(jié)

  在陽(yáng)朔一周的實(shí)習(xí)之后,我們已不再是以前的我們了。至少我們已經(jīng)能夠很自然地與外國(guó)人交流了,不再拘束,不再害怕。此外,我們開(kāi)始用肢體語(yǔ)言來(lái)彌補(bǔ)我們英語(yǔ)語(yǔ)言的不足,消除交流的障礙,而且在交流的過(guò)程中,我們了解了很多外國(guó)的文化,實(shí)現(xiàn)了中西文化的交流。最重要的是,我們練習(xí)了我們的口語(yǔ),能夠更流利,更好地與外國(guó)人交流了。

  通過(guò)陽(yáng)朔的一周實(shí)習(xí),我們學(xué)到了很多終生受用的知識(shí),同時(shí),也得到了許多深刻的教訓(xùn)。

  我們?cè)趯?shí)習(xí)中所遇到的問(wèn)題:

  1、我們的詞匯量太少了,無(wú)法很流利有效地表達(dá)自己及自己的思想和行為。

  2、我們的知識(shí)面太窄了,僅局限于教材及一些簡(jiǎn)單的知識(shí)。

  3、我們所學(xué)得的知識(shí)太淺薄了,無(wú)法深入與外國(guó)人交談。

  4、我們對(duì)西方文化了解太少,以至于有時(shí)候會(huì)造成尷尬的局面及誤解。

  因此,在今后的學(xué)習(xí)生活中,我們應(yīng)該從一下方面來(lái)提高我們的英語(yǔ)口語(yǔ)水平和英語(yǔ)交際能力。

  1、不斷擴(kuò)大我們的詞匯量。我們可以通過(guò)閱讀書(shū)籍、報(bào)刊、雜志、看英語(yǔ)電影、看英語(yǔ)新聞等各種方式來(lái)擴(kuò)大我們的詞匯量。只有我們的詞匯量豐富了,我們才能與外國(guó)人更好地相互理解。

  2、擴(kuò)展自己的知識(shí)面,并適當(dāng)?shù)纳钊雽W(xué)習(xí)。我們應(yīng)該閱讀各種各樣的讀物,不能僅僅局限于閱讀某一方面或幾方面的讀物,通過(guò)各種方式學(xué)習(xí),而且要適當(dāng)?shù)厣钊雽W(xué)習(xí)。只有這樣,我們才會(huì)有更多的話題,并能夠深入地與外國(guó)人交流。

  3、不斷增加自己的西方文化知識(shí)。我們可以通過(guò)各種方式多關(guān)注一些西方文化知識(shí)。只有在了解西方文化的前提下,我們才能夠更好地與外國(guó)人交流,才能夠交到外國(guó)好友。

  英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告 篇11

  一、實(shí)習(xí)目的:

  畢業(yè)實(shí)習(xí)是商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的重要教學(xué)環(huán)節(jié),也是實(shí)現(xiàn)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的重要環(huán)節(jié),是在校商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)和實(shí)際操作技能鍛煉的繼續(xù)、深化、補(bǔ)充和效果檢驗(yàn)過(guò)程。做好畢業(yè)實(shí)習(xí)工作,有助于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)知識(shí)和技能,提高其分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。有助于學(xué)生更全面地了解企業(yè)、了解社會(huì),樹(shù)立起理論聯(lián)系實(shí)際、實(shí)事求是的工作作風(fēng)和踏踏實(shí)實(shí)的工作態(tài)度。有助于檢驗(yàn)所學(xué)理論知識(shí)在企業(yè)中的實(shí)際應(yīng)用范圍及適用程度,鞏固和擴(kuò)大所學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí),加強(qiáng)理論與實(shí)踐結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際操作能力,使學(xué)生能較快地適應(yīng)工作,順利地走上就業(yè)工作崗位。

  二、實(shí)習(xí)內(nèi)容:

  1、熟悉國(guó)際商務(wù)或?qū)ν赓Q(mào)易部門(mén)的運(yùn)作情況和管理模式,找準(zhǔn)本專(zhuān)業(yè)與實(shí)習(xí)單位、實(shí)習(xí)內(nèi)容的結(jié)合點(diǎn)或切入點(diǎn)。

  2、在實(shí)際崗位上對(duì)書(shū)本知識(shí)加以實(shí)踐和運(yùn)用,以檢驗(yàn)自身對(duì)國(guó)際商務(wù)基本理論,知識(shí)和技能的掌握情況,以及自己英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等能力在實(shí)踐中的'實(shí)際運(yùn)用情況。

  3、熟悉辦公設(shè)備的使用方法,辦公室日常商務(wù)工作處理,客戶(hù)接待、會(huì)議安排等。

  4、熟悉企事業(yè)單位公文的草擬,互聯(lián)網(wǎng)商務(wù)信息查詢(xún),產(chǎn)品促銷(xiāo)活動(dòng)宣傳策劃、產(chǎn)品介紹、推廣等工作。

  5、熟悉英文函電的草擬、發(fā)送,商務(wù)外事口筆翻譯,外貿(mào)跟單業(yè)務(wù)等工作。

  三、實(shí)習(xí)方式:

  實(shí)習(xí)主要采用自主實(shí)習(xí)形式,根據(jù)自愿原則,由學(xué)生自己聯(lián)系校外實(shí)習(xí)單位,然后上報(bào)匯總,實(shí)習(xí)期間各項(xiàng)經(jīng)費(fèi)支出由學(xué)生自己支付。

  四、時(shí)間日程安排:

  20xx年11月12日——20xx年1月4日:學(xué)生校外實(shí)習(xí)(共8周)

  五、校外實(shí)習(xí)要求:

  1、保守實(shí)習(xí)單位商業(yè)秘密。服務(wù)實(shí)習(xí)單位業(yè)務(wù)人員的安排,不能隨意摘抄資料數(shù)據(jù),不外傳實(shí)習(xí)單位的商業(yè)機(jī)密。

  2、遵循安全第一的原則。在實(shí)習(xí)過(guò)程中應(yīng)加強(qiáng)自我安全保衛(wèi)意識(shí),嚴(yán)防各類(lèi)事故發(fā)生。

  3、虛心向?qū)嵙?xí)單位指導(dǎo)老師請(qǐng)教,尊重領(lǐng)導(dǎo)。注意精神文明建設(shè),講究文明禮貌,愛(ài)護(hù)公物,同時(shí)與實(shí)習(xí)單位搞好團(tuán)結(jié)。

  4、在實(shí)習(xí)過(guò)程中應(yīng)做到“三勤”:即手勤、嘴勤、腿勤,不懂就問(wèn),不會(huì)就學(xué),虛心向?qū)嵙?xí)單位指導(dǎo)老師學(xué)習(xí),用心鉆研業(yè)務(wù),認(rèn)真實(shí)踐,善于總結(jié)。

  5、學(xué)生在實(shí)習(xí)期間應(yīng)該每天根據(jù)實(shí)習(xí)內(nèi)容記錄實(shí)習(xí)日記。在實(shí)習(xí)完畢后,結(jié)合自己知識(shí)及實(shí)習(xí)內(nèi)容,以實(shí)習(xí)報(bào)告的形式匯報(bào)實(shí)習(xí)情況,并在實(shí)習(xí)完畢后完成畢業(yè)論文。

  六、實(shí)習(xí)結(jié)束后需上交的文件:

  1、每個(gè)實(shí)習(xí)生應(yīng)上交實(shí)習(xí)單位的實(shí)習(xí)接收函。

  2、由實(shí)習(xí)單位負(fù)責(zé)同志簽署意見(jiàn),并蓋有實(shí)習(xí)單位紅章的實(shí)習(xí)鑒定。

  3、自己手寫(xiě)的實(shí)習(xí)日記。

  4、撰寫(xiě)并打印的三千字以上的實(shí)習(xí)報(bào)告。

【英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告】相關(guān)文章:

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告12-12

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告10-03

英語(yǔ)翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告08-17

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告九篇08-26

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)報(bào)告合集12篇11-09

英語(yǔ)翻譯實(shí)習(xí)心得08-15

媒體實(shí)習(xí)報(bào)告_實(shí)習(xí)報(bào)告09-15

文學(xué)意義名言英語(yǔ)翻譯08-22

名言名句大全英語(yǔ)翻譯09-29